Lyrics and translation Thees Uhlmann - Zum Laichen und Sterben ziehen die Lachse den Fluss hinauf (live GF36)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kam
auf
die
Welt
in
einem
Kadett
Я
появился
на
свет
в
кадете
Ein
Poster
von
Littbarski
über
meinem
Bett
Плакат
Литтбарски
над
моей
кроватью
Im
Frühling
'74,
Sternzeichen
Widder
Весной
74
года,
знак
зодиака
Овен
Im
Kalten
Krieg
wussten
wir,
warum
wir
noch
zittern
В
холодной
войне
мы
знали,
почему
мы
все
еще
дрожим
Ein
Finger
in
der
Luft,
zwei
hinter'm
Rücken
gekreuzt
Один
палец
в
воздухе,
два
скрещенных
за
спиной
Ich
werd'
nie
vergessen,
wovon
du
nachts
träumst
Я
никогда
не
забуду,
о
чем
ты
мечтаешь
по
ночам
Das
Leben
ist
hart,
aber
das
nehm'
ich
in
Kauf
Жизнь
трудна,
но
это
то,
что
я
принимаю
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Als
meine
erste
Saite
riss
dachte
ich,
das
Ding
wär'
kaputt
Когда
моя
первая
струна
порвалась,
я
подумал,
что
эта
штука
сломалась
Ich
hab'
so
geweint,
als
wär'
sie
Asche
und
Schutt
Я
плакала
так,
как
будто
она
была
пеплом
и
мусором
Jetzt
hab'
ich
eine
Gitarre
und
ich
werde
reisen
Теперь
у
меня
есть
гитара,
и
я
собираюсь
путешествовать
Ich
werd'
nicht
müd',
die
Dinge
die
ich
liebe
zu
preisen
Я"не
устаю"
восхвалять
то,
что
я
люблю
Wenn
es
eine
Lektion
gibt,
habe
ich
sie
gelernt
Если
есть
урок,
я
его
выучил
Das
Leben
ist
wie
Feuer,
es
brennt
und
es
wärmt
Жизнь
подобна
огню,
она
горит
и
согревает
Das
Leben
ist
hart,
aber
das
nehm'
ich
in
Kauf
Жизнь
трудна,
но
это
то,
что
я
принимаю
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Mein
Leben
fühlt
sich
an,
wie
gejagte
Wale
Моя
жизнь
похожа
на
охоту
на
китов
Wie
ein
Pferdeschädel
voller
zuckender
Aale
Как
череп
лошади,
полный
дергающихся
угрей
Ich
packe
meinen
Kopf
in
das
Maul
des
Löwen
Я
кладу
голову
в
пасть
льва
Leg
mich
in
den
Wind
und
flieg
mit
den
Möwen
Положи
меня
на
ветер
и
лети
с
чайками
Wenn
es
eine
Lektion
gibt,
habe
ich
sie
gelernt
Если
есть
урок,
я
его
выучил
Das
Leben
ist
wie
Feuer,
es
brennt
und
es
wärmt
Жизнь
подобна
огню,
она
горит
и
согревает
Das
Leben
ist
hart,
aber
das
nehm'
ich
in
Kauf
Жизнь
трудна,
но
это
то,
что
я
принимаю
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Zum
Laichen
und
Sterben
ziehen
die
Lachse
den
Fluss
hinauf
Чтобы
нереститься
и
умереть,
лосось
поднимается
вверх
по
реке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOBIAS KUHN, THEES UHLMANN
Album
#2
date of release
30-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.