Thelma Aoyama - Daikkirai Demo Arigato - translation of the lyrics into German

Daikkirai Demo Arigato - Thelma Aoyamatranslation in German




Daikkirai Demo Arigato
Ich hasse dich so sehr, aber danke
もしまたあなたに会えるのなら
Wenn ich dich wiedersehen könnte,
ひとつだけ 聞かせて欲しいの
gäbe es nur eines, das ich dich fragen möchte.
いっしょに過ごした時間は
Die Zeit, die wir zusammen verbrachten,
どうでもいいような終わりだったから
hatte so ein belangloses Ende.
I'm so not over you
Ich bin so gar nicht über dich hinweg.
ほんとはね どこかでばったりあなたに会ったら
Ehrlich gesagt, wenn ich dir irgendwo zufällig begegnen würde,
なぐってやるって思ってる
denke ich, ich würde dich schlagen.
でもほんとはねたぶんね
Aber ehrlich gesagt, wahrscheinlich,
あなたの顔を見たら
wenn ich dein Gesicht sehen würde,
泣いてしまうんだろうな
würde ich wohl anfangen zu weinen,
声も出せなくて
unfähig, auch nur einen Ton herauszubringen.
愛してるって 何度も言ったのは
Als du so oft „Ich liebe dich“ sagtest,
ほんとだったの 一度でも?
war das wahr, auch nur ein einziges Mal?
大っきらいだって
Wenn ich jetzt sagen könnte
もし今言えたとしたら
„Ich hasse dich so sehr“,
胸の痛みは 消えるかな?
würde dieser Schmerz in meiner Brust verschwinden?
忘れられるのかな?
Könnte ich dich vergessen?
「今までありがと」 それで終わりに出来るのは
„Danke für alles bisher“, damit abschließen kann
置いてく方だけ
nur derjenige, der geht.
プライドとかじゃなく
Es geht nicht um Stolz,
置いてかれる方はそんなすぐに
derjenige, der zurückgelassen wird, kann so schnell
絶対思えない
bestimmt nicht so fühlen.
I'm so not over you
Ich bin so gar nicht über dich hinweg.
今でもね どこかでばったりあなたに会ったら
Auch jetzt noch, wenn ich dir irgendwo zufällig begegnen würde,
なぐってやりたいって思ってる
denke ich, ich möchte dich schlagen.
でもほんとはねきっとね
Aber ehrlich gesagt, sicher,
あなたの顔を見たら
wenn ich dein Gesicht sehen würde,
許してしまうかもな
würde ich dir vielleicht verzeihen,
何も言えなくて
unfähig, etwas zu sagen.
そばにいるって 何度も言ったのは
Als du so oft sagtest „Ich bleibe an deiner Seite“,
ほんとだったの 一度でも?
war das wahr, auch nur ein einziges Mal?
この思いは 胸の痛みは いつまで
Dieses Gefühl, dieser Schmerz in meiner Brust, wie lange
苦しませるの? 泣かせるの?
wird er mich quälen? Mich zum Weinen bringen?
愛してるって 何度も言ったのは
Als du so oft „Ich liebe dich“ sagtest,
ほんとだったの 一度でも?
war das wahr, auch nur ein einziges Mal?
大っきらいだって
Selbst wenn ich „Ich hasse dich so sehr“
大きな声で言えても
mit lauter Stimme sagen könnte,
胸の痛みは ただきっと
würde der Schmerz in meiner Brust sicher nur
増えるだけなんだろう
größer werden.
この思いにも
Wird auch für dieses Gefühl
言える日は来るかな?
der Tag kommen, an dem ich sagen kann?
「大っきらい... でも ありがと...」
„Ich hasse dich so sehr... aber danke...“





Writer(s): 中村 正人, 吉田 美和, 吉田 美和, 中村 正人


Attention! Feel free to leave feedback.