Thelma Aoyama - My dear friend - translation of the lyrics into German

My dear friend - Thelma Aoyamatranslation in German




My dear friend
Mein lieber Freund
Datte, datte, toki wa itsu datte
Denn, denn, die Zeit ist doch immer
Akireru kurai wagamama da yo, tte
erstaunlich egoistisch ist, nicht wahr?
Nazeka anata no tonari ni iru dake de
Irgendwie, nur wenn ich neben dir bin,
Kokoro no koe ga hibiite kuru
hallt die Stimme meines Herzens wider.
Doukashita no? nante
„Was ist los?“, wenn du so fragst,
Sono hitomi de mitsumerareru tabi ni
jedes Mal, wenn du mich mit diesen Augen ansiehst,
Fushigi to egao de kotaete iru no
antworte ich seltsamerweise mit einem Lächeln.
Zenzen muri shitetari,
Es ist nicht so, dass ich mich total überanstrenge,
Tsuyogatte itari shiteru wake ja nakute
oder versuche, stark zu wirken,
Sono yasashisa ga sunao ni saseru no
Deine Sanftheit lässt mich einfach ehrlich sein.
Tada naite itemo nan ni mo naranai
Nur zu weinen bringt doch gar nichts.
Thanks! my dear friend kikoete kuru yo
Danke! Mein lieber Freund, ich höre es.
Datte, datte, donna kanashimi ni mo
Denn, denn, in jeder Traurigkeit,
Nanika taisetsu na imi ga atte
liegt irgendeine wichtige Bedeutung,
Itsuka furimuite hohoenda toki ni
Wenn ich eines Tages zurückblicke und lächle,
Nagashita namida ga tsuyosa ni kawaru
werden die vergossenen Tränen zu Stärke.
Sou ne subete jibun shidai
Ja, alles hängt von mir selbst ab,
Demo kesshite hitori ja nai yo
Aber ich bin keinesfalls allein.
Mezashiteru mirai wa onaji dakara
Denn die Zukunft, die wir anstreben, ist dieselbe.
Itsumo itsu no hi mo samishiku nanka nai
Ich bin niemals, an keinem Tag, einsam.
Thanks! my dear friend deaeta koto ni
Danke! Mein lieber Freund, dafür, dass wir uns getroffen haben.
Datte, datte, kono mune no naka ni
Denn, denn, in dieser Brust,
Mamori tai nanika ga aru kara
gibt es etwas, das ich beschützen möchte.
Nani yori jibun rashiku arinomama ni
Mehr als alles andere, so wie ich bin, ganz ich selbst,
Kono shunkan wo ikite ikitai
möchte ich diesen Moment leben.
Kitto ano basho de aou, tte
„Wir treffen uns sicher an jenem Ort“,
Kawashita yakusoku I promised to you
das Versprechen, das wir uns gaben. Ich habe es dir versprochen.
(You promised to you)
(Du hast es auch versprochen)
Ano hi no jounetsu wo mou ichido
Die Leidenschaft jenes Tages noch einmal,
Yobimodosu no
rufe ich zurück.
Daremo ga minna kurikaeshite yuku
Jeder, alle wiederholen sie,
Fine after rain namida to egao no Story Maybe
Fine after rain, eine Geschichte von Tränen und Lächeln, Maybe.
Sou, dakara koso tachidomaranaide
Ja, genau deshalb, bleib nicht stehen,
Aruite yukou
lass uns weitergehen.
Ameagari no kimi no sora ni
An deinem Himmel nach dem Regen,
Kibou to iu na no hashi ga kakaru
spannt sich eine Brücke namens Hoffnung.
Tameraeba sugu ni kiete shimau kara
Weil sie sofort verschwindet, wenn du zögerst,
Makenai kimochi de watarikiru n' da
überquere sie mit unbeugsamem Gefühl.
Datte, datte, toki wa itsu datte
Denn, denn, die Zeit ist doch immer
Akireru kurai wagamama da yo, tte
erstaunlich egoistisch ist, nicht wahr?
Nazeka anata no tonari ni iru dake de
Irgendwie, nur wenn ich neben dir bin,
Kokoro no koe ga hibiite kuru
hallt die Stimme meines Herzens wider.





Writer(s): Kenn Kato, Hitoshi Harukawa, kenn kato, hitoshi harukawa


Attention! Feel free to leave feedback.