Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My dear friend
Mein lieber Freund
Datte,
datte,
toki
wa
itsu
datte
Denn,
denn,
die
Zeit
ist
doch
immer
Akireru
kurai
wagamama
da
yo,
tte
erstaunlich
egoistisch
ist,
nicht
wahr?
Nazeka
anata
no
tonari
ni
iru
dake
de
Irgendwie,
nur
wenn
ich
neben
dir
bin,
Kokoro
no
koe
ga
hibiite
kuru
hallt
die
Stimme
meines
Herzens
wider.
Doukashita
no?
nante
„Was
ist
los?“,
wenn
du
so
fragst,
Sono
hitomi
de
mitsumerareru
tabi
ni
jedes
Mal,
wenn
du
mich
mit
diesen
Augen
ansiehst,
Fushigi
to
egao
de
kotaete
iru
no
antworte
ich
seltsamerweise
mit
einem
Lächeln.
Zenzen
muri
shitetari,
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
mich
total
überanstrenge,
Tsuyogatte
itari
shiteru
wake
ja
nakute
oder
versuche,
stark
zu
wirken,
Sono
yasashisa
ga
sunao
ni
saseru
no
Deine
Sanftheit
lässt
mich
einfach
ehrlich
sein.
Tada
naite
itemo
nan
ni
mo
naranai
Nur
zu
weinen
bringt
doch
gar
nichts.
Thanks!
my
dear
friend
kikoete
kuru
yo
Danke!
Mein
lieber
Freund,
ich
höre
es.
Datte,
datte,
donna
kanashimi
ni
mo
Denn,
denn,
in
jeder
Traurigkeit,
Nanika
taisetsu
na
imi
ga
atte
liegt
irgendeine
wichtige
Bedeutung,
Itsuka
furimuite
hohoenda
toki
ni
Wenn
ich
eines
Tages
zurückblicke
und
lächle,
Nagashita
namida
ga
tsuyosa
ni
kawaru
werden
die
vergossenen
Tränen
zu
Stärke.
Sou
ne
subete
jibun
shidai
Ja,
alles
hängt
von
mir
selbst
ab,
Demo
kesshite
hitori
ja
nai
yo
Aber
ich
bin
keinesfalls
allein.
Mezashiteru
mirai
wa
onaji
dakara
Denn
die
Zukunft,
die
wir
anstreben,
ist
dieselbe.
Itsumo
itsu
no
hi
mo
samishiku
nanka
nai
Ich
bin
niemals,
an
keinem
Tag,
einsam.
Thanks!
my
dear
friend
deaeta
koto
ni
Danke!
Mein
lieber
Freund,
dafür,
dass
wir
uns
getroffen
haben.
Datte,
datte,
kono
mune
no
naka
ni
Denn,
denn,
in
dieser
Brust,
Mamori
tai
nanika
ga
aru
kara
gibt
es
etwas,
das
ich
beschützen
möchte.
Nani
yori
jibun
rashiku
arinomama
ni
Mehr
als
alles
andere,
so
wie
ich
bin,
ganz
ich
selbst,
Kono
shunkan
wo
ikite
ikitai
möchte
ich
diesen
Moment
leben.
Kitto
ano
basho
de
aou,
tte
„Wir
treffen
uns
sicher
an
jenem
Ort“,
Kawashita
yakusoku
I
promised
to
you
das
Versprechen,
das
wir
uns
gaben.
Ich
habe
es
dir
versprochen.
(You
promised
to
you)
(Du
hast
es
auch
versprochen)
Ano
hi
no
jounetsu
wo
mou
ichido
Die
Leidenschaft
jenes
Tages
noch
einmal,
Yobimodosu
no
rufe
ich
zurück.
Daremo
ga
minna
kurikaeshite
yuku
Jeder,
alle
wiederholen
sie,
Fine
after
rain
namida
to
egao
no
Story
Maybe
Fine
after
rain,
eine
Geschichte
von
Tränen
und
Lächeln,
Maybe.
Sou,
dakara
koso
tachidomaranaide
Ja,
genau
deshalb,
bleib
nicht
stehen,
Aruite
yukou
lass
uns
weitergehen.
Ameagari
no
kimi
no
sora
ni
An
deinem
Himmel
nach
dem
Regen,
Kibou
to
iu
na
no
hashi
ga
kakaru
spannt
sich
eine
Brücke
namens
Hoffnung.
Tameraeba
sugu
ni
kiete
shimau
kara
Weil
sie
sofort
verschwindet,
wenn
du
zögerst,
Makenai
kimochi
de
watarikiru
n'
da
überquere
sie
mit
unbeugsamem
Gefühl.
Datte,
datte,
toki
wa
itsu
datte
Denn,
denn,
die
Zeit
ist
doch
immer
Akireru
kurai
wagamama
da
yo,
tte
erstaunlich
egoistisch
ist,
nicht
wahr?
Nazeka
anata
no
tonari
ni
iru
dake
de
Irgendwie,
nur
wenn
ich
neben
dir
bin,
Kokoro
no
koe
ga
hibiite
kuru
hallt
die
Stimme
meines
Herzens
wider.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenn Kato, Hitoshi Harukawa, kenn kato, hitoshi harukawa
Album
Diary
date of release
26-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.