Thelma Houston - To Make It Easier on You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thelma Houston - To Make It Easier on You




To Make It Easier on You
Чтобы тебе было легче
It's a game,
Это игра,
At times quite realistic,
Порой довольно реалистичная,
But a game all the same,
Но все же игра,
Somebody wins and somebody loses,
Кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает,
It all depends on whoever choses,
Все зависит от того, кто выбирает,
To take it most seriously.
Воспринимать ее всерьез.
But none of this matters to you babe,
Но все это не имеет для тебя значения, милый,
This little pantomime of mine,
Эта моя маленькая пантомима,
Would only bore you,
Тебя только утомит,
You don't know if I'm,
Ты не знаешь,
Only going through the motions,
Просто ли я прохожу через все эти движения,
To make it easier for you babe,
Чтобы тебе было легче, милый,
When you decide it's over.
Когда ты решишь, что все кончено.
It's a play,
Это пьеса,
Not written very well,
Написанная не очень хорошо,
But it's a play anyway,
Но все же пьеса,
Someones a hero and someones the villain,
Кто-то герой, а кто-то злодей,
It all depends on whoever's willing,
Все зависит от того, кто готов,
To give themselves unselfishly.
Отдавать себя без остатка.
But none of this matters to you babe,
Но все это не имеет для тебя значения, милый,
This little pantomime of mine,
Эта моя маленькая пантомима,
Would only bore you,
Тебя только утомит,
For you don't know if I'm,
Ведь ты не знаешь,
Only going through the motions,
Просто ли я прохожу через все эти движения,
To make it easier for you babe,
Чтобы тебе было легче, милый,
When you decide it's over.
Когда ты решишь, что все кончено.
We walk the laughing way,
Мы идем смеясь,
Pretending not to feel,
Делая вид, что не чувствуем,
Pretending it's not real,
Делая вид, что это нереально,
And we don't matter either way.
И нам все равно.
At least that's what I say,
По крайней мере, так я говорю,
To give you no excuse,
Чтобы не дать тебе повода,
To tremble us before you need to,
Ранить нас раньше, чем нужно,
To make sure when you do,
Чтобы убедиться, что когда ты это сделаешь,
You won't know that,
Ты не будешь знать, что
I need you.
Ты мне нужен.
It's a show,
Это шоу,
Not always entertaining,
Не всегда развлекательное,
But a show even so,
Но все же шоу,
Someone's a star and someone's a stand-in,
Кто-то звезда, а кто-то дублер,
Some have their handouts, some have their hand-ins,
У кого-то подачки, у кого-то взносы,
And some people need both hands free.
А кому-то нужны обе руки свободными.
But none of this matters to you babe,
Но все это не имеет для тебя значения, милый,
This little pantomime of mine,
Эта моя маленькая пантомима,
Would only bore you,
Тебя только утомит,
You don't know if I'm,
Ты не знаешь,
Only going through the motions,
Просто ли я прохожу через все эти движения,
To make it easier for you babe,
Чтобы тебе было легче, милый,
When you decide it's over.
Когда ты решишь, что все кончено.
I'm gonna try to make it,
Я попытаюсь сделать так,
Easier for you baby,
Чтобы тебе было легче, милый,
When you decide it's all over.
Когда ты решишь, что все кончено.
[Spoken]
[Говорит]
If I could say a gentle word,
Если бы я могла сказать нежное слово,
To make the inevitable passing of our love seem a little less final.
Чтобы сделать неизбежный уход нашей любви немного менее окончательным.
Knowing that the heart can't help growing colder.
Зная, что сердце не может не остывать.
If I could bear the pain and bitterness of our last goodbye,
Если бы я могла вынести боль и горечь нашего последнего прощания,
And let you remember the first sweet hello,
И позволить тебе помнить первое сладкое привет,
It would make it all worthwhile for me.
Это стоило бы всех моих усилий.
[-------]
[-------]
If I could just,
Если бы я только могла,
Make it easier for you babe,
Сделать так, чтобы тебе было легче, милый,
I wanna make it easier for you,
Я хочу сделать так, чтобы тебе было легче,
Yes I do,
Да, хочу,
So you can just tell everybody everywhere,
Чтобы ты мог просто сказать всем везде,
I'm gonna try to make it easier for you,
Я попытаюсь сделать так, чтобы тебе было легче,
I ain't gonna shed some tears baby, no no,
Я не буду лить слезы, милый, нет, нет,
When you walk through that door,
Когда ты выйдешь за ту дверь,
I ain't gonna cry, no no,
Я не буду плакать, нет, нет,
I'm gonna make it easier for you.
Я сделаю так, чтобы тебе было легче.





Writer(s): WEBB JIMMY L


Attention! Feel free to leave feedback.