Thelonious B. feat. Beak On The Night & DAYTONA KK - Suerv - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Thelonious B. feat. Beak On The Night & DAYTONA KK - Suerv




Suerv
Suerv
Contatto il KK1
I hit up KK1
E faccio l'on gang (Grr-pow)
And I'm on gang (Grr-pow)
Sto con Brown (Baing)
I'm with Brown (Baing)
Credo solo in Beak perché ha stessa luce
I only believe in Beak because he has the same light
E faccio l'on gang perché siamo l'on gang (Uh-uh, okay)
And I'm on gang because we're on gang (Uh-uh, okay)
Credo solo in Beak, sto con Brown, faccio gang, on gang (Yeah, aight)
I only believe in Beak, I'm with Brown, I'm gang, on gang (Yeah, aight)
Troppo suerv, drip mi cola dalle tasche (Uh-uh)
Too much suerv, drip dripping from my pockets (Uh-uh)
Lascio tracce senza che lasciamo tracce (Grr, grr, grr, pow)
Leaving traces without leaving traces (Grr, grr, grr, pow)
E faccio l'on gang perché siamo l'on gang (On gang)
And I'm on gang because we're on gang (On gang)
Contatto il KK1, sto con Brown, faccio gang, o-on gang (Yeah, aight)
I hit up KK1, I'm with Brown, I'm gang, o-on gang (Yeah, aight)
Troppo suerv, drip mi cola dalle tasche (Uh-uh)
Too much suerv, drip dripping from my pockets (Uh-uh)
Lascio tracce senza che lasciamo tracce
Leaving traces without leaving traces
Sono il gas nel gioco come Benny Blanco (Come Sosa)
I'm the gas in the game like Benny Blanco (Like Sosa)
L'attenzione è bassa se non parli di ketchup (Yeah, aight)
Attention is low if you don't talk about ketchup (Yeah, aight)
Non giocare con le armi, non è un videogioco (Grr)
Don't play with guns, this ain't a video game (Grr)
Con la gang, 20-20, siamo cavalli in corsa (Bu-bu, bu-bu)
With the gang, 20-20, we're racehorses (Bu-bu, bu-bu)
Sto dentro la baggy, tu portami il pack, fumo gas nella spaceship
I'm in the baggy, bring me the pack, I smoke gas in the spaceship
Siamo nuova gang, on gang, nuovi Yankees (Grr)
We are new gang, on gang, new Yankees (Grr)
Non parlare a me, dammi il gas, vado in backflip
Don't talk to me, give me the gas, I'm going backflip
Tu mi sembri uno che ha paura della G
You look like someone who's afraid of the G
Tu mi sembri uno che ha paura della L (Ah)
You look like someone who's afraid of the L (Ah)
Abbiamo sia la C, che la K, che la M
We have both the C, the K, and the M
Z-O-M, poi la B-Y (Grr)
Z-O-M, then the B-Y (Grr)
Sai che abbiamo solo un piano A (Bu-bu)
You know we only have a plan A (Bu-bu)
E faccio l'on gang perché siamo l'on gang (Uh-uh, okay)
And I'm on gang because we're on gang (Uh-uh, okay)
Credo solo in Beak, sto con Brown, faccio gang, on gang (Yeah, aight)
I only believe in Beak, I'm with Brown, I'm gang, on gang (Yeah, aight)
Troppo suerv, drip mi cola dalle tasche (Uh-uh)
Too much suerv, drip dripping from my pockets (Uh-uh)
Lascio tracce senza che lasciamo tracce (Grr, grr, grr, pow)
Leaving traces without leaving traces (Grr, grr, grr, pow)
E faccio l'on gang perché siamo l'on gang (On gang)
And I'm on gang because we're on gang (On gang)
Contatto il KK1, sto con Brown, faccio gang, o-on gang (Yeah, aight)
I hit up KK1, I'm with Brown, I'm gang, o-on gang (Yeah, aight)
Troppo suerv, drip mi cola dalle tasche (Uh-uh)
Too much suerv, drip dripping from my pockets (Uh-uh)
Lascio tracce senza che lasciamo tracce (Troppo suerv)
Leaving traces without leaving traces (Too much suerv)
Ora hai un buco sulla lingua, però non è un piercing
Now you have a hole in your tongue, but it's not a piercing
Sono in faccia ad una troia come fossi un lifting (In bocca)
I'm in a bitch's face like I'm a facelift (In the mouth)
Sai che parlo a segni, non parlo agli sbirri (Non ci parlo)
You know I speak in signs, I don't talk to cops (I don't talk to them)
Ho diamanti sul collo e non sono in leasing
I got diamonds on my neck and they ain't leased
Ho preso troppe droghe e non provo più amore
I've taken too many drugs and I don't feel love anymore
Scopo la donna di un collega mentre mi chiama "amore"
I'm fucking a colleague's woman while he calls me "honey"
Respiri, hai un buco sopra il dorso proprio come i delfini
You breathe, you have a hole on your back just like dolphins
Un proiettile sa sempre da dove deve uscire (Bang)
A bullet always knows where to come out (Bang)
Sto per pulirmi la fedina (Okay)
I'm about to clean up my record (Okay)
Via dalla scacchiera, sei una stupida pedina (Tu)
Off the chessboard, you're a stupid pawn (You)
Al collo ho una fontana, una piscina (Io)
On my neck I have a fountain, a swimming pool (Me)
E sto correndo, chili e chili in Formula 1
And I'm running, kilos and kilos in Formula 1
Per avere più cash ho sempre fatto di tutto
To get more cash I've always done everything
E faccio l'on gang perché siamo l'on gang
And I'm on gang because we're on gang
Credo solo in Beak, sto con Brown, faccio gang, on gang
I only believe in Beak, I'm with Brown, I'm gang, on gang
Troppo suerv
Too much suerv
Lascio tracce senza che lasciamo tracce
Leaving traces without leaving traces
E faccio l'on gang perché siamo l'on gang (Uh-uh, okay)
And I'm on gang because we're on gang (Uh-uh, okay)
Credo solo in Beak, sto con Brown, faccio gang, on gang (Yeah, aight)
I only believe in Beak, I'm with Brown, I'm gang, on gang (Yeah, aight)
Troppo suerv, drip mi cola dalle tasche (Uh-uh)
Too much suerv, drip dripping from my pockets (Uh-uh)
Lascio tracce senza che lasciamo tracce (Grr, grr, grr, pow)
Leaving traces without leaving traces (Grr, grr, grr, pow)
E faccio l'on gang perché siamo l'on gang (On gang)
And I'm on gang because we're on gang (On gang)
Contatto il KK1, sto con Brown, faccio gang, o-on gang (Yeah, aight)
I hit up KK1, I'm with Brown, I'm gang, o-on gang (Yeah, aight)
Troppo suerv, drip mi cola dalle tasche (Uh-uh)
Too much suerv, drip dripping from my pockets (Uh-uh)
Lascio tracce senza che lasciamo tracce (Troppo suerv)
Leaving traces without leaving traces (Too much suerv)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Antonio Christian Laudando, Lorenzo Danieli, Adriano Accrocca

Thelonious B. feat. Beak On The Night & DAYTONA KK - THB
Album
THB
date of release
29-10-2020



Attention! Feel free to leave feedback.