Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Blame Me (Remake Take 1)
Beschuldige Mich Nicht (Remake Take 1)
Ever
since
the
lucky
night
I
found
you
Seit
jener
glücklichen
Nacht,
als
ich
dich
fand
I've
hung
around
you
just
like
a
fool
Häng
ich
wie
ein
Narr
an
dir
herum
Falling
head
and
heels
in
love
like
a
kid
out
of
school.
Völlig
verliebt
wie
ein
Schuljunge,
ganz
benommen.
My
poor
heart
is
in
an
awful
state
now
Mein
armes
Herz
ist
in
schrecklicher
Verfassung
But
it's
too
late
now
to
call
a
halt
Doch
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
haltzumachen
So
if
I
become
a
nuisance
it's
all
your
fault!
Wenn
ich
nun
lästig
fall,
trägst
du
die
Schuld
daran!
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Beschuldige
mich
nicht,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
hab
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Ich
bin
in
deinem
Bann,
doch
was
kann
ich
tun!
Don't'
blame
me!
Beschuldige
mich
nicht!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Siehst
du
nicht,
wenn
du
das
tust,
was
du
tust!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Kann
ich
das
Kribbeln,
das
ich
fühle,
nicht
verbergen,
Don't
blame;
me.
Beschuldige
mich
nicht.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
der
fluchte
Mond
dort
oben
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Mich
nach
jemandem
wie
dir
zum
Lieben
zwingt!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Gib
deinem
Kuss
die
Schuld,
so
süß
wie
nur
ein
Kuss
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
Und
all
deinen
Reizen,
die
in
meinen
Armen
schmelzen
But
don't
blame
me.
Doch
beschuldige
mich
nicht.
I
like
every
single
thing
about
you
Ich
mag
jedes
winzige
Ding
an
dir
Without
a
doubt
you
are
like
a
dream
Zweifellos
bist
du
wie
ein
Traum
für
mich
In
my
mind
I
find
a
picture
of
us
as
a
team
In
meinem
Kopf
seh
ich
uns
als
perfektes
Team
Ever
since
the
hour
of
our
meeting
Seit
der
Stunde
unseres
ersten
Treffens
I've
been
repeating
a
silly
phrase
Wiederhol
ich
immer
einen
dummen
Spruch
Hoping
that
you'll
understand
me
one
of
these
days.
Hoffend,
dass
du
mich
bald
verstehst,
irgendwann
einmal.
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Beschuldige
mich
nicht,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
hab
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Ich
bin
in
deinem
Bann,
doch
was
kann
ich
tun!
Don't'
blame
me!
Beschuldige
mich
nicht!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Siehst
du
nicht,
wenn
du
das
tust,
was
du
tust!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Kann
ich
das
Kribbeln,
das
ich
fühle,
nicht
verbergen,
Don't
blame;
me.
Beschuldige
mich
nicht.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
der
fluchte
Mond
dort
oben
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Mich
nach
jemandem
wie
dir
zum
Lieben
zwingt!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Gib
deinem
Kuss
die
Schuld,
so
süß
wie
nur
ein
Kuss
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
Und
all
deinen
Reizen,
die
in
meinen
Armen
schmelzen
But
don't
blame
me.
Doch
beschuldige
mich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Mc Hugh, D. Fields
Attention! Feel free to leave feedback.