Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'round Midnight (Take 7 - Originally Issued)
'round Midnight (Take 7 - Ursprünglich veröffentlicht)
It
begins
to
tell,
Es
beginnt
sich
zu
zeigen,
'Round
midnight,
midnight.
Gegen
Mitternacht,
Mitternacht.
I
do
pretty
well,
till
after
sundown,
Mir
geht
es
ziemlich
gut,
bis
nach
Sonnenuntergang,
Suppertime
I'm
feelin'
sad;
Beim
Abendessen
werd'
ich
traurig;
But
it
really
gets
bad,
Aber
es
wird
wirklich
schlimm,
'Round
midnight.
Gegen
Mitternacht.
Memories
always
start
'round
midnight
Erinnerungen
beginnen
immer
gegen
Mitternacht
Haven't
got
the
heart
to
stand
those
memories,
Hab'
nicht
das
Herz,
diese
Erinnerungen
auszuhalten,
When
my
heart
is
still
with
you,
Wenn
mein
Herz
noch
bei
dir
ist,
And
ol'
midnight
knows
it,
too.
Und
die
alte
Mitternacht
weiß
es
auch.
When
a
quarrel
we
had
needs
mending,
Wenn
unser
Streit
geschlichtet
werden
muss,
Does
it
mean
that
our
love
is
ending.
Bedeutet
das,
dass
unsere
Liebe
endet?
Darlin'
I
need
you,
lately
I
find
Liebling,
ich
brauche
dich,
in
letzter
Zeit
stell'
ich
fest
You're
out
of
my
heart,
Du
bist
fort
aus
meinem
Herzen,
And
I'm
out
of
my
mind.
Und
ich
bin
verrückt.
Let
our
hearts
take
wings'
Lass
unsere
Herzen
Flügel
nehmen
'Round
midnight,
midnight
Gegen
Mitternacht,
Mitternacht
Let
the
angels
sing,
Lass
die
Engel
singen,
For
your
returning.
Für
deine
Rückkehr.
Till
our
love
is
safe
and
sound.
Bis
unsre
Liebe
sicher
und
heil
ist.
And
old
midnight
comes
around.
Und
die
alte
Mitternacht
wiederkehrt.
Feelin'
sad,
Fühle
mich
traurig,
Really
gets
bad
Wird
wirklich
schlimm
Round,
Round,
Round
Midnight
Gegen,
Gegen,
Gegen
Mitternacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard D. Hanighen, Theolonious S. Monk, Cootie Williams
Attention! Feel free to leave feedback.