Then It Ends - Unseen - translation of the lyrics into German

Unseen - Then It Endstranslation in German




Unseen
Unsichtbar
I can't get over this
Ich komme nicht darüber hinweg
Is it what I've done, what I fail to do?
Liegt es an dem, was ich tat, was ich nicht schaffte?
I can't comprehend, is this my consequence?
Ich verstehe es nicht, ist das meine Strafe?
Thoughts are heavy, waiting to accuse me
Gedanken lasten schwer, warten nur, um mich anzuklagen
I'm not good enough, deal with the suffering
Ich bin nicht gut genug, ertrage das Leid
I can't move on, can't overcome
Ich kann nicht weiter, kann es nicht überwinden
Tell myself I'm fine, maybe I'm the reason why
Sage mir, es ist okay, vielleicht bin ich der Grund
It's an illusion of control
Es ist nur die Illusion von Kontrolle
Fear inside warps the mind, let go
Angst verzerrt den Verstand, lass los
Haunting, leave me alone
Verfolgend, lass mich allein
What can I do? I feel I'm on my own
Was kann ich tun? Ich fühl mich so allein
I can't get trapped again
Ich darf nicht wieder gefangen sein
Can't be held down with the weight of my burdens
Kann nicht unter der Last meiner Bürden liegen
Face in my hand, what is wrong with me?
Gesicht in den Händen, was ist nur mit mir?
You're all I have but I feel so angry
Du bist alles, was ich hab, doch ich fühl so viel Wut
It's the dark haunting me it's so lonely
Es ist die Dunkelheit, die mich verfolgt, so einsam
So hard to see in front of me
So schwer zu sehen, was vor mir liegt
I can't do this on my own, I can't do this on my own
Ich schaff das nicht allein, ich schaff das nicht allein
How long will this be the thorn in my side that won't stop bleeding?
Wie lange bleibt dieser Dorn in meiner Seite, der nicht aufhört zu bluten?
Please be temporary
Bitte sei nur vorübergehend
I feel so angry and I hate it
Ich fühl so viel Wut und ich hasse es
Fear holds me down I can't take it
Angst hält mich fest, ich halt es nicht aus
I want to see the good, I want to see the end
Ich will das Gute sehen, ich will das Ende sehen
Can't change my circumstance, change my perspective
Kann meine Lage nicht ändern, nur meine Sichtweise
I feel so angry and I hate it
Ich fühl so viel Wut und ich hasse es
Fear holds me down I can't take it
Angst hält mich fest, ich halt es nicht aus
I want to see the good, I want to see the end
Ich will das Gute sehen, ich will das Ende sehen
Can't change the outcome, change my perspective
Kann den Ausgang nicht ändern, nur meine Sichtweise
Will I overcome? Will I be held down?
Werde ich es schaffen? Werde ich am Boden bleiben?
I will overcome, maybe not right now
Ich werde es schaffen, vielleicht nicht jetzt gleich
I can't see in front of me
Ich kann nicht sehen, was vor mir liegt
It's so dark, it's lonely
Es ist so dunkel, so einsam
Take this thorn out and stop the bleeding
Nimm diesen Dorn raus, stoppe das Bluten
Change perspective, give me what I need
Ändere meine Sicht, gib mir, was ich brauch
It's not what I've done or what I fail to do
Es liegt nicht an dem, was ich tat oder nicht schaffte
I'm not good enough, still you give me value
Ich bin nicht gut genug, doch du gibst mir Wert
I will see the good, I will see the end
Ich werde das Gute sehen, ich werde das Ende sehen
Even in the dark, when I don't understand
Sogar in der Dunkelheit, wenn ich nicht versteh
I can't get trapped again
Ich darf nicht wieder gefangen sein
Can't change the outcome change my perspective
Kann den Ausgang nicht ändern, nur meine Sichtweise
Face in my hands, what is wrong with me?
Gesicht in den Händen, was ist nur mit mir?
You're all I have I don't want to be angry
Du bist alles, was ich hab, ich will nicht wütend sein
It's so dark, it's so lonely
Es ist so dunkel, so einsam
So hard to see in front of me
So schwer zu sehen, was vor mir liegt
I can't do this on my own, I can't do this on my own
Ich schaff das nicht allein, ich schaff das nicht allein





Writer(s): Grant Lilly


Attention! Feel free to leave feedback.