Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoever
said
Wer
auch
immer
sagte
That
words
can′t
hurt
you
must
have
never
had
Dass
Worte
dich
nicht
verletzen
können,
muss
wohl
noch
nie
A
dictionary
dropped
down
on
their
head
Ein
Wörterbuch
auf
den
Kopf
bekommen
haben
From
a
distance
Aus
einiger
Entfernung
The
last
I
checked
Zuletzt,
als
ich
nachsah,
That'd
knock
you
dead
Das
würde
dich
umhauen
And
I′m
impressed
Und
ich
bin
beeindruckt
'Cause
based
on
the
available
context
Denn
basierend
auf
dem
verfügbaren
Kontext
Well,
I
don't
think
you
were
speaking
in
jest
Nun,
ich
glaube
nicht,
dass
du
im
Scherz
gesprochen
hast
I
think
you
meant
it
Ich
glaube,
du
hast
es
ernst
gemeint
Because
you
signed
it
Weil
du
es
unterschrieben
hast
And
then
you
sent
it
Und
es
dann
abgeschickt
hast
You
could′ve
told
me
to
get
lost
Du
hättest
mir
sagen
können,
ich
soll
mich
zum
Teufel
scheren
It
wouldn′t
have
hurt
me
so
bad
Es
hätte
mich
nicht
so
sehr
verletzt
You
could've
told
me
to
fuck
off
Du
hättest
mir
sagen
können,
ich
soll
mich
verpissen
I
would′ve
probably
just
laughed
Ich
hätte
wahrscheinlich
nur
gelacht
But
for
all
the
days
we
spent
together
Aber
nach
all
den
Tagen,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
And
all
the
ways
you
could
end
a
letter
Und
all
den
Arten,
wie
du
einen
Brief
beenden
könntest
I
would've
thought
you′d
pick
something
better
Ich
hätte
gedacht,
du
würdest
etwas
Besseres
wählen
But
instead,
you
chose
"Best"
Aber
stattdessen
hast
du
"Bestens"
gewählt
Well,
I
confess
Nun,
ich
gestehe
If
this
was
just
some
ruthless
kind
of
test
Wenn
das
nur
eine
Art
rücksichtsloser
Test
war
To
see
if
I'd
get
uselessly
obsessed
Um
zu
sehen,
ob
ich
sinnlos
besessen
werden
würde
Well,
then
you
nailed
it
Nun,
dann
hast
du
es
geschafft
′Cause
you
passed
it
Denn
du
hast
ihn
bestanden
And
I
failed
it
Und
ich
bin
durchgefallen
You
could've
told
me
to
get
lost
Du
hättest
mir
sagen
können,
ich
soll
mich
zum
Teufel
scheren
It
wouldn't
have
hurt
me
so
bad
Es
hätte
mich
nicht
so
sehr
verletzt
You
could′ve
told
me
to
fuck
off
Du
hättest
mir
sagen
können,
ich
soll
mich
verpissen
I
would′ve
probably
just
laughed
Ich
hätte
wahrscheinlich
nur
gelacht
But
for
all
the
days
we
spent
together
Aber
nach
all
den
Tagen,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
And
all
the
ways
you
could
end
a
letter
Und
all
den
Arten,
wie
du
einen
Brief
beenden
könntest
I
would've
thought
you′d
pick
something
better
Ich
hätte
gedacht,
du
würdest
etwas
Besseres
wählen
But
instead,
you
chose
"Best"
Aber
stattdessen
hast
du
"Bestens"
gewählt
I'd
have
never
guessed
Ich
hätte
es
nie
erraten
Baby,
you
chose
"Best",
oh,
oh
Baby,
du
hast
"Bestens"
gewählt,
oh,
oh
Peace,
love,
sincerely,
warmest
regards,
cheers,
yours
truly,
XO
Frieden,
Liebe,
Aufrichtig,
Herzlichste
Grüße,
Grüße,
Dein,
XO
Talk
soon,
later,
thanks
for
reading,
with
all
due
respect
Bis
bald,
Später,
Danke
fürs
Lesen,
Bei
allem
Respekt
Let
me
be
direct
Lass
mich
direkt
sein
Did
you
forget
Hast
du
vergessen
How
many
times
the
two
of
us
had
sex?
Wie
oft
wir
beide
Sex
hatten?
Though
I
would
call
it
love
making
instead
Obwohl
ich
es
stattdessen
Liebesspiel
nennen
würde
At
least
a
thousand
Mindestens
tausendmal
The
last
I
checked
Zuletzt,
als
ich
nachsah
But
who′s
counting?
Aber
wer
zählt
schon?
You
could've
told
me
to
get
lost
Du
hättest
mir
sagen
können,
ich
soll
mich
zum
Teufel
scheren
It
wouldn′t
have
hurt
me
so
bad
Es
hätte
mich
nicht
so
sehr
verletzt
You
could've
told
me
to
fuck
off
Du
hättest
mir
sagen
können,
ich
soll
mich
verpissen
I
would've
probably
just
laughed
Ich
hätte
wahrscheinlich
nur
gelacht
But
for
all
the
days
we
spent
together
Aber
nach
all
den
Tagen,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
And
all
the
ways
you
could
end
a
letter
Und
all
den
Arten,
wie
du
einen
Brief
beenden
könntest
I
would′ve
thought
you′d
pick
something
better
Ich
hätte
gedacht,
du
würdest
etwas
Besseres
wählen
But
instead,
you
chose
"Best"
Aber
stattdessen,
du
hast
"Bestens"
gewählt
I'd
have
never
guessed
Ich
hätte
es
nie
erraten
Baby,
you
chose
"Best"
Baby,
du
hast
"Bestens"
gewählt
I′d
have
never
guessed
Ich
hätte
es
nie
erraten
Baby,
you
chose
"Best"
Baby,
du
hast
"Bestens"
gewählt
Of
all
of
the
things
you've
got
to
say
Von
all
den
Dingen,
die
du
sagen
könntest
Baby,
you
chose
"Best"
Baby,
du
hast
"Bestens"
gewählt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theo Katzman
Attention! Feel free to leave feedback.