Theo Katzman - "Best" - translation of the lyrics into German

"Best" - Theo Katzmantranslation in German




"Best"
"Bestens"
Whoever said
Wer auch immer sagte
That words can′t hurt you must have never had
Dass Worte dich nicht verletzen können, muss wohl noch nie
A dictionary dropped down on their head
Ein Wörterbuch auf den Kopf bekommen haben
From a distance
Aus einiger Entfernung
The last I checked
Zuletzt, als ich nachsah,
That'd knock you dead
Das würde dich umhauen
And I′m impressed
Und ich bin beeindruckt
'Cause based on the available context
Denn basierend auf dem verfügbaren Kontext
Well, I don't think you were speaking in jest
Nun, ich glaube nicht, dass du im Scherz gesprochen hast
I think you meant it
Ich glaube, du hast es ernst gemeint
Because you signed it
Weil du es unterschrieben hast
And then you sent it
Und es dann abgeschickt hast
You could′ve told me to get lost
Du hättest mir sagen können, ich soll mich zum Teufel scheren
It wouldn′t have hurt me so bad
Es hätte mich nicht so sehr verletzt
You could've told me to fuck off
Du hättest mir sagen können, ich soll mich verpissen
I would′ve probably just laughed
Ich hätte wahrscheinlich nur gelacht
But for all the days we spent together
Aber nach all den Tagen, die wir zusammen verbracht haben
And all the ways you could end a letter
Und all den Arten, wie du einen Brief beenden könntest
I would've thought you′d pick something better
Ich hätte gedacht, du würdest etwas Besseres wählen
But instead, you chose "Best"
Aber stattdessen hast du "Bestens" gewählt
Well, I confess
Nun, ich gestehe
If this was just some ruthless kind of test
Wenn das nur eine Art rücksichtsloser Test war
To see if I'd get uselessly obsessed
Um zu sehen, ob ich sinnlos besessen werden würde
Well, then you nailed it
Nun, dann hast du es geschafft
′Cause you passed it
Denn du hast ihn bestanden
And I failed it
Und ich bin durchgefallen
You could've told me to get lost
Du hättest mir sagen können, ich soll mich zum Teufel scheren
It wouldn't have hurt me so bad
Es hätte mich nicht so sehr verletzt
You could′ve told me to fuck off
Du hättest mir sagen können, ich soll mich verpissen
I would′ve probably just laughed
Ich hätte wahrscheinlich nur gelacht
But for all the days we spent together
Aber nach all den Tagen, die wir zusammen verbracht haben
And all the ways you could end a letter
Und all den Arten, wie du einen Brief beenden könntest
I would've thought you′d pick something better
Ich hätte gedacht, du würdest etwas Besseres wählen
But instead, you chose "Best"
Aber stattdessen hast du "Bestens" gewählt
Oh, oh yes
Oh, oh ja
I'd have never guessed
Ich hätte es nie erraten
Baby, you chose "Best", oh, oh
Baby, du hast "Bestens" gewählt, oh, oh
Peace, love, sincerely, warmest regards, cheers, yours truly, XO
Frieden, Liebe, Aufrichtig, Herzlichste Grüße, Grüße, Dein, XO
Talk soon, later, thanks for reading, with all due respect
Bis bald, Später, Danke fürs Lesen, Bei allem Respekt
Let me be direct
Lass mich direkt sein
Did you forget
Hast du vergessen
How many times the two of us had sex?
Wie oft wir beide Sex hatten?
Though I would call it love making instead
Obwohl ich es stattdessen Liebesspiel nennen würde
At least a thousand
Mindestens tausendmal
The last I checked
Zuletzt, als ich nachsah
But who′s counting?
Aber wer zählt schon?
You could've told me to get lost
Du hättest mir sagen können, ich soll mich zum Teufel scheren
It wouldn′t have hurt me so bad
Es hätte mich nicht so sehr verletzt
You could've told me to fuck off
Du hättest mir sagen können, ich soll mich verpissen
I would've probably just laughed
Ich hätte wahrscheinlich nur gelacht
But for all the days we spent together
Aber nach all den Tagen, die wir zusammen verbracht haben
And all the ways you could end a letter
Und all den Arten, wie du einen Brief beenden könntest
I would′ve thought you′d pick something better
Ich hätte gedacht, du würdest etwas Besseres wählen
But instead, you chose "Best"
Aber stattdessen, du hast "Bestens" gewählt
Oh, oh yes
Oh, oh ja
I'd have never guessed
Ich hätte es nie erraten
Baby, you chose "Best"
Baby, du hast "Bestens" gewählt
Oh, oh yes
Oh, oh ja
I′d have never guessed
Ich hätte es nie erraten
Baby, you chose "Best"
Baby, du hast "Bestens" gewählt
Of all of the things you've got to say
Von all den Dingen, die du sagen könntest
Baby, you chose "Best"
Baby, du hast "Bestens" gewählt





Writer(s): Theo Katzman


Attention! Feel free to leave feedback.