Lyrics and translation Theo Lingen - Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn
Und
hat
er
endlich
was
erreicht,
nimmt's
eine
Frau
ihm
weg.
И
если
он
наконец
чего-то
добился,
женщина
забирает
у
него.
Er
lebt,
wenn's
hoch
kommt,
hundert
Jahr,
und
bringt's
bei
gutem
Start,
Он
живет,
когда
дело
доходит
до
высокого,
сто
лет,
и
приносит
его
при
хорошем
старте,
Und
nur
wenn
er
sehr
fleißig
war,
zu
einem
Rauschebart!
И
только
когда
он
был
очень
трудолюбив,
до
безумия!
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
Я
хочу,
чтобы
я
была
курицей!
У
меня
не
было
бы
много
дел!
Ich
legte
vormittags
ein
Ei
und
nachmittags
wär
ich
frei!
Утром
я
отложу
яйцо,
а
днем
буду
свободен!
Mich
lockte
auf
der
Welt
kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld,
Меня
больше
не
привлекали
ни
слава,
ни
деньги
в
мире,
Und
fände
ich
das
große
Los,
dann
fräße
ich
es
bloß!
И
если
я
найду
большой
жребий,
то
просто
промажу
его!
Ich
brauchte
nie
mehr
ins
Büro,
ich
wäre
dämlich,
aber
froh,
Мне
больше
не
нужно
было
идти
в
офис,
я
был
бы
глуп,
но
рад,
Drum
hab
ich
mir
gedacht:
Об
этом
я
думал:
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
Я
хочу,
чтобы
я
была
курицей!
У
меня
не
было
бы
много
дел!
Ich
legte
täglich
nur
ein
Ei
und
sonntags
auch
mal
zwei!
Я
откладываю
только
одно
яйцо
в
день,
а
по
воскресеньям
- два!
Drum
ist
das
Huhn
ein
großer
Star,
den
m
man
zu
schätzen
weiß.
Барабанная
курица
- большая
звезда,
которую
м
человек
ценит.
Und
hab
ich
manchmal
keine
Lust,
ein
kluger
Mensch
zu
sein,
И
иногда
мне
не
хочется
быть
умным
человеком,
Erwacht
ein
Wunsch
in
meiner
Brust
und
ich
gestehe
ein!
Пробуждается
желание
в
моей
груди,
и
я
признаюсь!
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
Я
хочу,
чтобы
я
была
курицей!
У
меня
не
было
бы
много
дел!
Ich
legte
vormittags
ein
Ei
und
nachmittags
wär
ich
frei!
Утром
я
отложу
яйцо,
а
днем
буду
свободен!
Mich
lockte
auf
der
Welt
kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld,
Меня
больше
не
привлекали
ни
слава,
ни
деньги
в
мире,
Und
fände
ich
das
große
Los,
dann
fräße
ich
es
bloß!
И
если
я
найду
большой
жребий,
то
просто
промажу
его!
Ich
brauchte
nie
mehr
ins
Büro,
ich
wäre
dämlich,
aber
froh,
Мне
больше
не
нужно
было
идти
в
офис,
я
был
бы
глуп,
но
рад,
Drum
hab
ich
mir
gedacht:
Об
этом
я
думал:
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
Я
хочу,
чтобы
я
была
курицей!
У
меня
не
было
бы
много
дел!
Ich
legte
täglich
nur
ein
Ei
und
sonntags
auch
mal
zwei!
Я
откладываю
только
одно
яйцо
в
день,
а
по
воскресеньям
- два!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymous
1
Man Darf Bei Den Mädels Nicht Schüchtern Sein
2
Ich Hab`s Gern Mitten In Der Nacht
3
Bel Ami
4
Der Theodor Im Fussballtor
5
Unter Einem Regenschirm Am Abend
6
Die Polizei, Die Regelt Den Verkehr
7
Eine Goldige Frau
8
Der Schallplattenverkäufer
9
Stellen Sie Sich Vor, Ich Wär Ein Wilder Räuber
10
Was Kann Der Sigismund Dafür
11
Gnädige Frau Wo Warn Sie Gestern
12
Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn
13
Ohne Dich, Mein Schatz...
14
Die Ballade Vom Semmelblonden Emil
15
Ach Luise
16
Haben Sie Den Neuen Hut Von Fräulein Molly Schon Gesehn
17
Ich Weiss, Das Ist Nicht So
18
Eins, Zwei, Drei, Vier, Fünf, Sechs, Sieben
Attention! Feel free to leave feedback.