Lyrics and translation Theodor Jensen - Bapada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
truth
is
plain
Правда
проста
I
can
never
have
her,
what's
to
gain
Я
никогда
не
смогу
быть
с
тобой,
какой
в
этом
смысл?
It
doesn't
matter
if
I
want
to
Неважно,
хочу
я
этого
или
нет
I
will
never
be
with
you,
oh
no
Я
никогда
не
буду
с
тобой,
о
нет
How
I
keep
thinking
of
her
Как
я
продолжаю
думать
о
тебе
Love's
in
vain
Любовь
напрасна
I
will
never
have
her
near
Ты
никогда
не
будешь
рядом
And
I
will
never
be
her
dear,
no
no
И
я
никогда
не
буду
тебе
дорог,
нет,
нет
Listen,
we'll
never
share
a
slow
day
Слушай,
мы
никогда
не
будем
коротать
дни
вместе
After
partying
all
the
night
После
вечеринок
всю
ночь
напролет
I'll
never
kiss
her
lips
Я
никогда
не
поцелую
твои
губы
And
hold
her
real
tight
И
не
обниму
тебя
крепко
I'll
never
know
if
it
would've
worked
out
Я
никогда
не
узнаю,
получилось
бы
у
нас
Now
when
I
see
her,
inside
I
close
my
eyes
Теперь,
когда
я
вижу
тебя,
я
закрываю
глаза
Tough
time
moves
on
Тяжелые
времена
проходят
And
I'll
stop
dwelling
on
her
И
я
перестану
зацикливаться
на
тебе
It
will
linger
on
Это
будет
преследовать
меня
The
thought
of
where
we
could
have
gone
Мысль
о
том,
куда
бы
мы
могли
прийти
Had
our
thing
just
gotten
the
chance
to
grow
Если
бы
у
нас
был
шанс
Who
knows,
who
knows,
who
knows
Кто
знает,
кто
знает,
кто
знает
I've
got
my
load,
just
like
any
other
У
меня
своя
ноша,
как
и
у
всех
A
bag
of
stones,
I
don't
bother
to
carry
around
Мешок
с
камнями,
который
я
не
хочу
носить
с
собой
Only
you
could
put
that
doubt
in
my
mind
Только
ты
могла
зародить
это
сомнение
в
моей
душе
Listen
every
time
I'm
down
there
Слушай,
каждый
раз,
когда
я
там
I
run
in
to
you
somewhere
Я
сталкиваюсь
с
тобой
где-то
там
It
happened
so
many
times
Это
случалось
так
много
раз
I
wonder
if
it's
just
chance
Интересно,
это
просто
совпадение?
And
we
meet
as
though
И
мы
встречаемся,
как
будто
We
saw
eachother
yesterday
Мы
виделись
вчера
And
we
stand
there
wondering
what
to
say
И
мы
стоим,
не
зная,
что
сказать
What's
there
for
me
to
do
Что
мне
делать?
I
was
so
in
love
with
you
Я
был
так
влюблен
в
тебя
What
can
I
ever
do
Что
мне
делать?
What
if
I
still
love
you
Что,
если
я
все
еще
люблю
тебя?
What's
there
for
me
to
do
Что
мне
делать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theodor Jensen, Daniel Gilbert, Linda Portnoff, Fredrik Gunnar Sandsten, Oscar Wallblom
Attention! Feel free to leave feedback.