Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
an
ou
dans
un
millénaire
encore
In
einem
Jahr
oder
in
einem
Jahrtausend
noch
On
entendra
dans
l'atmosphère
Wird
man
in
der
Atmosphäre
hören
Les
échos
de
nos
voix
et
de
nos
pas,
j'en
rêve
déjà
parfois
Die
Echos
unserer
Stimmen
und
unserer
Schritte,
ich
träume
manchmal
schon
davon
Je
sais
bien
Ich
weiß
es
genau
N'a
pas
de
fin
Hat
kein
Ende
Tous
les
chemins
Alle
Wege
Tous
les
visages
Alle
Gesichter
Dans
tes
yeux
In
deinen
Augen
Un
beau
matin
Eines
schönen
Morgens
Vivent
en
moi
Leben
in
mir
Comme
des
présages
Wie
Vorahnungen
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Les
visages,
les
visages
au
bout
de
mes
doigts
Die
Gesichter,
die
Gesichter
an
meinen
Fingerspitzen
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Les
chemins,
les
chemins
qui
me
mènent
à
toi
Die
Wege,
die
Wege,
die
mich
zu
dir
führen
Dans
un
an
ou
dans
un
millénaire
encore
In
einem
Jahr
oder
in
einem
Jahrtausend
noch
On
entendra
dans
l'atmosphère
Wird
man
in
der
Atmosphäre
hören
Les
échos
de
nos
voix
et
de
nos
pas,
j'en
rêve
déjà
parfois
Die
Echos
unserer
Stimmen
und
unserer
Schritte,
ich
träume
manchmal
schon
davon
Je
sais
bien
Ich
weiß
es
genau
N'a
pas
de
fin
Hat
kein
Ende
Sur
les
chemins
Auf
den
Wegen
Dans
tes
yeux
In
deinen
Augen
Un
beau
matin
Eines
schönen
Morgens
D'un
oiseau
rare
(d'un
oiseau
rare)
Eines
seltenen
Vogels
(eines
seltenen
Vogels)
Avec
toi,
je
sais
bien
Mit
dir,
ich
weiß
es
genau
Le
voyage
n'a
pas
de
fin
Die
Reise
hat
kein
Ende
Tous
les
chemins
Alle
Wege
Tous
les
visages
Alle
Gesichter
Dans
tes
yeux
In
deinen
Augen
Un
beau
matin
Eines
schönen
Morgens
Vivent
en
moi
Leben
in
mir
Comme
des
présages
Wie
Vorahnungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ambroise Willaume, Clara Luciani
Attention! Feel free to leave feedback.