Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δελφίνια
που
χορεύουνε
Tanzende
Delfine
στα
μάτια
σου
περνούν,
ziehen
durch
deine
Augen,
παλεύουνε
οι
άνεμοι
die
Winde
kämpfen,
τραγούδια
να
σου
πουν.
um
dir
Lieder
zu
singen.
Σε
είδα
μεσ′
στις
ζωγραφιές,
Ich
sah
dich
in
den
Gemälden,
στα
σχέδια
των
παιδιών
in
den
Zeichnungen
der
Kinder,
να
περπατάς
στα
πέταλα
wie
du
auf
den
Blütenblättern
των
άγριων
λουλουδιών.
der
wilden
Blumen
gehst.
Ουρανέ
μου,
μέσ'
στ′
αστέρια
σου
πετώ
Mein
Himmel,
inmitten
deiner
Sterne
fliege
ich
κι
ανασαίνω
απ'την
πνοή
σου...
und
atme
von
deinem
Hauch...
Άγγελέ
μου,
τα
φτερά
σου
εγώ
κρατώ
Mein
Engel,
ich
halte
deine
Flügel
κι
ανεβαίνω
μαζί
σου...
und
steige
auf
mit
dir...
Κι
όταν
με
πνίγει
η
μοναξιά
Und
wenn
die
Einsamkeit
mich
erstickt,
εσύ
χαμογελάς
lächelst
du
και
μέσα
στης
αγάπης
σου
und
mitten
in
deiner
Liebe
τη
δίνη
με
πετάς.
wirfst
du
mich
in
den
Strudel.
Και
με
κρατάς
στις
δύσκολες
Und
du
hältst
mich
in
schwierigen
Zeiten
και
με
μαθαίνεις
πως
und
lehrst
mich,
wie
να
βρίσκω
στα
σκοτάδια
μου
ich
in
meiner
Dunkelheit
βαθιά
κρυμμένο
φως.
tief
verborgenes
Licht
finde.
Ουρανέ
μου,
μέσ'
στ′
αστέρια
σου
πετώ
Mein
Himmel,
inmitten
deiner
Sterne
fliege
ich
κι
ανασαίνω
απ′την
πνοή
σου...
und
atme
von
deinem
Hauch...
Άγγελέ
μου,
τα
φτερά
σου
εγώ
κρατώ
Mein
Engel,
ich
halte
deine
Flügel
κι
ανεβαίνω
μαζί
σου...
und
steige
auf
mit
dir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgos Mihas
Album
Kokkino
date of release
30-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.