Lyrics and translation Therapie TAXI - Candide Crush - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candide Crush - Live
Кандид Краш - Live
Je
suis
si
sage,
sage,
d'habitude,
mon
chéri
Я
такая
скромная,
скромная,
обычно,
мой
дорогой
Comme
une
image-mage
de
lassitude,
dans
la
vie
Как
картина-тина
усталости,
в
жизни
моей
Mais
tu
m'as
braqué,
je
crois
ce
soir-là
Но
ты
меня
зацепил,
кажется,
в
тот
вечер
Et
j'ai
trouvé
la
flamme
dans
tes
pas
И
я
нашла
пламя
в
твоих
шагах
Je
fuis
les
mâles,
mâles
sur
le
dancefloor
tard
le
soir
Я
избегаю
мужчин,
мужчин
на
танцполе
поздно
вечером
Jamais
d'écart
car
tout
fait
peur
dans
le
noir
Никаких
отклонений,
ведь
все
пугает
в
темноте
Et
tu
m'as
sauvée
de
l'ennui,
c'est
sûr
И
ты
спас
меня
от
скуки,
это
точно
Et
j'ai
fondu
sous
tes
yeux
d'azur
И
я
растаяла
под
твоими
лазурными
глазами
Tu
es
spectaculairement
beau
Ты
захватывающе
красив
Et
je
suis
prisonnière
de
ta
peau
И
я
пленница
твоей
кожи
Et
j'ai
des
centaines
de
flèches
dans
le
cœur
(tu
m'entends,
tu
m'entends?)
И
у
меня
сотни
стрел
в
сердце
(ты
слышишь,
ты
слышишь?)
Et
j'ai
des
millions
d'envies
de
te
plaire
(vraiment,
vraiment)
И
у
меня
миллионы
желаний
тебе
понравиться
(правда,
правда)
Flirt,
je
m'allume,
on
devient
insouciant
Флирт,
я
загораюсь,
мы
становимся
беззаботными
Sur
le
bitume,
on
sourit
un
instant
На
асфальте,
мы
улыбаемся
на
мгновение
Ta
gueule
d'ange,
ange
coiffée
de
lueur
tout
d'un
coup
Твое
ангельское
лицо,
лицо,
озаренное
сиянием
вдруг
Sourire
étrange,
ange
et
la
lumière
devient
floue
Странная
улыбка,
ангел,
и
свет
становится
размытым
Mais
tu
m'as
volé
je
crois
cette
nuit-là
Но
ты
украл
у
меня,
кажется,
в
ту
ночь
Toute
ma
candeur
de
femme
sans
émoi
Всю
мою
женскую
невинность,
без
волнения
Je
fuis
les
bals,
bals,
quand
tu
pousses
à
la
faute
Я
избегаю
балов,
балов,
когда
ты
подталкиваешь
к
ошибке
Mais
tout
s'emballe-balle
si
tu
parles
à
une
autre
Но
все
выходит
из-под
контроля,
если
ты
говоришь
с
другой
Et
je
suis
au-dessus
des
putes
que
tu
croises
И
я
выше
тех
девок,
которых
ты
встречаешь
Je
suis
de
celles
qu'il
faut
qu'on
apprivoise
Я
из
тех,
кого
нужно
приручать
Et
j'ai
des
centaines
de
flèches
dans
le
cœur
(tu
m'entends,
tu
m'entends?)
И
у
меня
сотни
стрел
в
сердце
(ты
слышишь,
ты
слышишь?)
Et
j'ai
des
millions
d'envie
de
te
plaire
(vraiment,
vraiment)
И
у
меня
миллионы
желаний
тебе
понравиться
(правда,
правда)
Flirt,
je
m'allume,
on
devient
insouciant
Флирт,
я
загораюсь,
мы
становимся
беззаботными
Sur
le
bitume,
on
sourit
un
instant
На
асфальте,
мы
улыбаемся
на
мгновение
Ce
ciel
est
fait
pour
la
romance
(je
crois)
Это
небо
создано
для
романтики
(я
думаю)
Toute
nue,
c'est
elle
qui
s'avance
(sur
moi)
Совершенно
обнаженная,
это
она
приближается
(ко
мне)
Ce
ciel
est
fait
pour
la
romance
(je
crois)
Это
небо
создано
для
романтики
(я
думаю)
Toute
nue,
c'est
elle
qui
s'avance
(sur
moi)
Совершенно
обнаженная,
это
она
приближается
(ко
мне)
Ce
ciel
est
fait
pour
la
romance
(je
crois)
Это
небо
создано
для
романтики
(я
думаю)
Toute
nue,
c'est
elle
qui
s'avance
(sur
moi)
Совершенно
обнаженная,
это
она
приближается
(ко
мне)
Ce
ciel
est
fait
pour
la
romance
(je
crois)
Это
небо
создано
для
романтики
(я
думаю)
Toute
nue,
c'est
elle
qui
s'avance
Совершенно
обнаженная,
это
она
приближается
Je
sens
les
vagues,
vagues
qui
me
montent
à
la
tête
Я
чувствую
волны,
волны,
которые
поднимаются
мне
в
голову
Et
je
divague-vague
dans
la
fumée,
dans
la
fête
И
я
бредя-брежу
в
дыму,
на
вечеринке
Je
me
suis
offerte
au
luxe
de
tes
mains
Я
отдалась
роскоши
твоих
рук
Je
me
vois
trembler
sans
amour
demain
Я
вижу
себя
дрожащей
без
любви
завтра
Et
j'ai
des
centaines
de
flèches
dans
le
cœur
И
у
меня
сотни
стрел
в
сердце
Et
j'ai
des
millions
d'envies
de
te
plaire
И
у
меня
миллионы
желаний
тебе
понравиться
Et
j'ai
des
centaines
de
flèches
dans
le
cœur
(tu
m'entends,
tu
m'entends?)
И
у
меня
сотни
стрел
в
сердце
(ты
слышишь,
ты
слышишь?)
Et
j'ai
des
millions
d'envies
de
te
plaire
(vraiment,
vraiment)
И
у
меня
миллионы
желаний
тебе
понравиться
(правда,
правда)
Flirt,
je
m'allume,
on
devient
insouciant
Флирт,
я
загораюсь,
мы
становимся
беззаботными
Sur
le
bitume,
on
sourit
un
instant
На
асфальте,
мы
улыбаемся
на
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Zuliani, Adelaide Chabannes De Balsac, Raphael Faget-zaoui, Lea Poudrel
Attention! Feel free to leave feedback.