Therapie TAXI - Candide Crush - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Therapie TAXI - Candide Crush




Candide Crush
Кандид Краш
Je suis si sage-sage d'habitude, mon chéri
Я обычно такая тихая-тихая, милый,
Comme une image-mage de lassitude dans la vie
Как образ-образ усталости в этой жизни,
Mais tu m'as braquée je crois ce soir-là
Но ты, кажется, зацепил меня в тот вечер,
Et j'ai trouvé la flamme dans tes pas
И я нашла пламя в твоих шагах.
Je fuis les mâles-mâles sur le dancefloor tard le soir
Я избегаю мужчин-мужчин на танцполе поздно вечером,
Jamais d'écart car tout fait peur dans le noir
Никаких отклонений, ведь всё пугает в темноте,
Mais tu m'as sauvée de l'ennui c'est sûr
Но ты, конечно же, спас меня от скуки,
Et j'ai fondu sous tes yeux d'azur
И я растаяла под твоими лазурными глазами.
Tu es spectaculairement beau
Ты невероятно красив,
Et je suis prisonnière de ta peau
И я пленница твоей кожи.
Et j'ai des centaines de flèches dans le cœur (tu m'entends, tu m'entends)
У меня сотни стрел в сердце (ты слышишь, ты слышишь?),
Et j'ai des millions d'envie de te plaire (maintenant, maintenant)
И миллионы желаний тебе понравиться (сейчас, сейчас).
Flirt, je m'allume, on devient insouciants
Флирт, я загораюсь, мы становимся беззаботными,
Sur le bitume, on sourit un instant
На асфальте, мы улыбаемся на мгновение.
Ta gueule d'ange-ange coiffée de lueur tout d'un coup
Твоё ангельское-ангельское лицо озарено сиянием вдруг,
Sourire étrange-ange, et la lumière devient floue
Странная-странная улыбка, и свет становится размытым.
Mais tu m'as volée je crois cette nuit-là
Но ты, кажется, украл меня в ту ночь,
Toute ma candeur de femme sans émoi
Всю мою невинность женщины без волнения.
Je fuis les balles-balles quand tu pousses à la faute
Я уворачиваюсь от пуль-пуль, когда ты подталкиваешь к ошибке,
Mais tout s'emballe-balle si je parle à une autre
Но всё закручивается-кручивается, если я говорю с другим.
Et je suis au-dessus des putes que tu croises
И я выше тех шлюх, которых ты встречаешь,
Je suis de celles qu'il faut qu'on apprivoise
Я из тех, кого нужно приручить.
Et j'ai des centaines de flèches dans le cœur (tu m'entends, tu m'entends)
У меня сотни стрел в сердце (ты слышишь, ты слышишь?),
Et j'ai des millions d'envie de te plaire (maintenant, maintenant)
И миллионы желаний тебе понравиться (сейчас, сейчас).
Flirt, je m'allume, on devient insouciants
Флирт, я загораюсь, мы становимся беззаботными,
Sur le bitume, on sourit un instant
На асфальте, мы улыбаемся на мгновение.
Ce ciel est fait pour la romance, je crois
Это небо создано для романтики, кажется,
Toute nue c'est elle qui s'avance sur moi
Совершенно обнаженная, это она приближается ко мне.
Ce ciel est fait pour la romance, je crois
Это небо создано для романтики, кажется,
Toute nue c'est elle qui s'avance sur moi
Совершенно обнаженная, это она приближается ко мне.
Ce ciel est fait pour la romance, je crois
Это небо создано для романтики, кажется,
Toute nue c'est elle qui s'avance sur moi
Совершенно обнаженная, это она приближается ко мне.
Ce ciel est fait pour la romance, je crois
Это небо создано для романтики, кажется,
Toute nue c'est elle qui s'avance
Совершенно обнаженная, это она приближается.
Je sens les vagues-vagues qui me montent à la tête
Я чувствую волны-волны, поднимающиеся к голове,
Et je divague-vague dans la fumée, dans la fête
И я бредю-бредю в дыму, на вечеринке.
Je me suis offerte au luxe de tes mains
Я отдалась роскоши твоих рук,
Je me vois trembler sans amour demain
Я вижу себя дрожащей без любви завтра.
Et j'ai des centaines de flèches dans le cœur
У меня сотни стрел в сердце,
Et j'ai des millions d'envie de te plaire
И миллионы желаний тебе понравиться.
Et j'ai des centaines de flèches dans le cœur (tu m'entends, tu m'entends)
У меня сотни стрел в сердце (ты слышишь, ты слышишь?),
Et j'ai des millions d'envie de te plaire (maintenant, maintenant)
И миллионы желаний тебе понравиться (сейчас, сейчас).
Flirt, je m'allume, on devient insouciants
Флирт, я загораюсь, мы становимся беззаботными,
Sur le bitume, on sourit un instant
На асфальте, мы улыбаемся на мгновение.





Writer(s): Alexandre Zuliani, Adelaide Chabannes De Balsac, Raphael Faget-zaoui, Lea Poudrel


Attention! Feel free to leave feedback.