Lyrics and translation Therapie TAXI - Immaculée
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
Я
красивый
все
aliter,
я
красиво
все
встряхните,
и
я
остаюсь
Sur
la
faille,
sur
la
brèche
На
разломе,
на
проломе
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
Я
красивый
все
aliter,
я
красиво
все
встряхните,
и
я
остаюсь
On
désirait
tant
de
pièces,
on
désirait
tant
Мы
так
жаждали
пьес,
так
жаждали
Mon
désir
est
en
pièce,
et
ces
mots
qui
me
restent
dans
la
bouche
Мое
желание
в
куске,
и
эти
слова,
которые
остаются
у
меня
во
рту
Froide
sera
la
douche,
je
me
blesse,
blesse
dans
cette
triste
fête
Холодный
будет
душ,
мне
больно,
больно
в
этом
грустном
празднике
Mon
égo
s'en
va,
triste
avec
toi
Мое
эго
уходит,
грустно
с
тобой
100
000
fois
j'aurais
pu
mieux
faire
100
000
раз,
я
мог
бы
лучше
сделать
100
000
doutes
à
se
foutre
en
l'air
100
000
сомнения
в
ебет
100
000
fois
j'aurais
pu
me
taire
100
000
раз,
я
мог
бы
молчать
100
000
roues
pour
plus
jamais
plaire
100
000
колес,
чтобы
никогда
больше
не
радовать
Oh
misère,
l'apothéose
de
l'hiver
О
несчастье,
апофеоз
зимы
Quelques
prières,
mais
les
nuits
roses
se
terrent
Несколько
молитв,
но
розовые
ночи
теряют
Tout-tout-tout
nu
près
du
septième
ciel
Все-все-все
голые
возле
седьмого
неба
Rien
ne
se
lève,
je
suis
maxi-blême
Ничего
не
встает,
я
макси-бледный
Tout
est
foutu
dans
cette
jolie
scène
Все
испорчено
в
этой
милой
сцене
Pourtant
t'es
belle
et
moi
tellement
peine
Все-таки
ты
красивая,
а
мне
так
больно.
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
Я
красивый
все
aliter,
я
красиво
все
встряхните,
и
я
остаюсь
Sur
la
faille,
sur
la
brèche
На
разломе,
на
проломе
Et
crois-moi
tout
mon
corps
s'émeut
de
ce
scandale,
une
déesse
И
поверь
мне,
все
мое
тело
бунтует
от
этого
скандала,
богиня
Pour
qui
j'ai
plus
de
flèches
Для
кого
у
меня
больше
стрел
Mes
désirs
font
des
ordres
je
t'attends
et
pourtant
rien
ne
bouge
Мои
желания
исполняют
приказы,
я
жду
тебя,
и
все
же
ничто
не
движется.
Même
quand
tu
me
touches
Даже
когда
ты
прикасаешься
ко
мне.
Tu
te
stresses
stresses
mais
mon
corps
te
teste
Ты
напрягаешься,
но
мое
тело
проверяет
тебя.
Une
mise
à
l'épreuve
mais
de
toi
rien
ne
vient
Испытание,
но
от
тебя
ничего
не
приходит
Mais
comment
t'aurais
pu
bien
faire
Но
как
ты
мог
сделать
это
правильно
Ces
histoires
et
leurs
contraires
Эти
истории
и
их
противоположности
Ont
disparu
en
un
éclair
Исчезли
в
мгновение
ока
Les
promesses
trop
légendaires
Слишком
легендарные
обещания
Oh
misère,
l'apothéose
de
l'hiver
О
несчастье,
апофеоз
зимы
Quelques
prières,
mais
les
nuits
roses
se
terrent
Несколько
молитв,
но
розовые
ночи
теряют
Tout-tout-tout
nu
près
du
septième
ciel
Все-все-все
голые
возле
седьмого
неба
Rien
ne
se
lève,
je
suis
maxi-blême
Ничего
не
встает,
я
макси-бледный
Tout
est
foutu
dans
cette
jolie
scène
Все
испорчено
в
этой
милой
сцене
Pourtant
t'es
belle
et
moi
tellement
peine
Все-таки
ты
красивая,
а
мне
так
больно.
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
Я
красивый
все
aliter,
я
красиво
все
встряхните,
и
я
остаюсь
Sur
la
faille,
sur
la
brèche
На
разломе,
на
проломе
Et
crois-moi
tout
mon
corps
s'émeut
de
ce
scandale,
une
déesse
И
поверь
мне,
все
мое
тело
бунтует
от
этого
скандала,
богиня
Pour
qui
j'ai
plus
de
flèches
Для
кого
у
меня
больше
стрел
J'essaie
d'affronter
toutes
mes
peurs,
de
réparer
toutes
mes
erreurs
Я
пытаюсь
справиться
со
всеми
своими
страхами,
исправить
все
свои
ошибки
Enfin
la
mort
se
dresse
en
cœur,
mes
va-et-vient
dans
ta
chaleur
Наконец
смерть
стоит
в
сердце,
мои
взад
и
вперед
в
твоем
тепле
J'entends,
fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Я
слышу,
заставь
меня
кончить,
заставь
меня
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Дай
мне
кончить,
дай
мне
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Дай
мне
кончить,
дай
мне
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Дай
мне
кончить,
дай
мне
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Дай
мне
кончить,
дай
мне
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Дай
мне
кончить,
дай
мне
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Дай
мне
кончить,
дай
мне
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Дай
мне
кончить,
дай
мне
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Дай
мне
кончить,
дай
мне
кончить
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
(fais-mois
fais-moi
fais-moi
jouir)
Заставь
меня
кончить,
заставь
меня
кончить
(сделай
меня
месяц
заставь
меня
кончить)
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
(fais-mois
fais-moi
fais-moi
jouir)
Заставь
меня
кончить,
заставь
меня
кончить
(сделай
меня
месяц
заставь
меня
кончить)
Tout-tout-tout
nu
près
du
septième
ciel
Все-все-все
голые
возле
седьмого
неба
Tout-tout-tout
nu
près
du
septième
ciel
Все-все-все
голые
возле
седьмого
неба
Rien
ne
se
lève,
je
suis
maxi-blême
Ничего
не
встает,
я
макси-бледный
Tout
est
foutu
dans
cette
jolie
scène
Все
испорчено
в
этой
милой
сцене
Pourtant
t'es
belle
et
moi
tellement
peine
Все-таки
ты
красивая,
а
мне
так
больно.
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
Я
красивый
все
aliter,
я
красиво
все
встряхните,
и
я
остаюсь
Sur
la
faille,
sur
la
brèche
На
разломе,
на
проломе
Et
crois-moi
tout
mon
corps
s'émeut
de
ce
scandale,
une
déesse
И
поверь
мне,
все
мое
тело
бунтует
от
этого
скандала,
богиня
Pour
qui
j'ai
plus
de
flèches
Для
кого
у
меня
больше
стрел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelaide Chabannes
Attention! Feel free to leave feedback.