Therapie TAXI - Naïve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Therapie TAXI - Naïve




Laisse-moi ta voix pour danser
Оставь мне свой голос, чтобы танцевать
J'suis toute seule et je me fais chier
Я одна, и мне все равно.
J'crève de toi, j'peux essayer
Я умираю от тебя, я могу попробовать
Te sauver et te vaincre dans la même soirée
Спасти тебя и победить тебя в тот же вечер
Plaisirs coupables, indissociables
Греховные удовольствия, неотделимые
La nuit, on se torture à l'amiable
Ночью мы дружно пытаем друг друга.
Et comme les autres, je cherche le drame
И, как и другие, я ищу драму
Pousse mes limites c'est pas si grave
Не так уж и плохо.
Montre-moi nos problèmes
Покажи мне наши проблемы
Me dis pas que tu m'aimes
Не говори, что любишь меня.
Qu'est-ce qui t'a pris de m'appeler
Что заставило тебя позвонить мне
Tu sais j'ai du mal à parler
Знаешь, мне трудно говорить.
J'avais trop de choses à te dire, alors j'ai raccroché
У меня было слишком много, чтобы сказать тебе, поэтому я повесила трубку.
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
В виде этих звезд я ищу твое сияющее тело
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
В небе, как обломки, ты видишь меня и забываешь
J'suis perdue et je sais pas
Я заблудилась и не знаю
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И голову вверх тормашками каждый вечер надеваем.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю
Oups, c'est déjà trop tard, je vais te donner de moi à toi
Ой, уже поздно, я отдам тебя от меня к тебе
Mais ça ne suffit pas, déjà le drame, déjà les larmes, putain
Но этого недостаточно, уже драма, уже слезы, черт возьми
Ciné-cinéma ça m'épuise, nos jeux dangereux ça, ça me brise
Кино - кино это изнуряет меня, наши опасные игры это разрушает меня
Pourquoi donner du temps à nous deux
Зачем давать время нам обоим
Je ne suis même pas sûr d'être amoureux
Я даже не уверен, что влюблен
Putain de piège, manège d'enfer, sortir des braises
Чертова ловушка, адская карусель, выход из углей
Putain de piège, manège d'enfer, sortir des braises
Чертова ловушка, адская карусель, выход из углей
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
В виде этих звезд я ищу твое сияющее тело
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
В небе, как обломки, ты видишь меня и забываешь
J'suis perdue et je sais pas
Я заблудилась и не знаю
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И голову вверх тормашками каждый вечер надеваем.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю
Naïve, naïve
Наивная, наивная
Naïve, naïve
Наивная, наивная
On veut pas être, on peut pas être, perdu ensemble
Мы не хотим быть, мы не можем быть, потеряны вместе
Tu peux paraître, ou disparaître, au fond tu trembles
Ты можешь казаться или исчезать, в глубине души ты дрожишь
Mais, mais je sens qu'on va lâcher les plans
Но, Но я чувствую, что мы отпустим планы.
Chercher la sortie, courir comme avant
Искать выход, бегать, как прежде
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
В виде этих звезд я ищу твое сияющее тело
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
В небе, как обломки, ты видишь меня и забываешь
J'suise perdu et je sais pas
Я потерялся и не знаю.
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И голову вверх тормашками каждый вечер надеваем.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю
Naïve, naïve
Наивная, наивная
Naïve, naïve
Наивная, наивная
Naïve, naïve
Наивная, наивная
Naïve, naïve
Наивная, наивная





Writer(s): Adelaide Chabannes, Ilan Rabaté, Raphael Faget-zaoui, Vincent Duteuil


Attention! Feel free to leave feedback.