Therapy? - Plague Bell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Therapy? - Plague Bell




Plague Bell
Набатный колокол
I think that this record is stuck
Кажется, эта пластинка заела,
The dust in these grooves leave it blocked
Пыль в бороздках её заткнула,
It used to be sound as a bell
Раньше звучала, как колокол,
Now it sounds like it′s dying
Теперь будто умирает.
To its siren-like call you are drawn
К её зову сирены ты тянешься,
Oblivious to warnings of harm
Не замечая предупреждений об опасности.
Are you happy now?
Ты счастлива теперь?
Now you've got what you wanted
Теперь, когда получила, что хотела?
You want to see the magic return
Ты хочешь увидеть возвращение волшебства,
But you will only see it cursed and spurned
Но увидишь лишь проклятье и презрение.
When will you ever learn that I hate every second
Когда же ты поймёшь, что я ненавижу каждую секунду
The life that we lived has moved on
Та жизнь, которой мы жили, прошла,
The people we were then are gone
Те люди, которыми мы были, исчезли,
But the fire that we carry flames on
Но огонь, что мы несли, всё ещё пылает,
It still burns but in a different way
Он всё ещё горит, но по-другому.
So to hell with old heartaches and deaths
Так к чёрту старые сердечные боли и смерти,
Misfortunes, mistakes and regrets
Неудачи, ошибки и сожаления,
There′s fresh problems and I want fresh solutions
Есть новые проблемы, и я хочу новых решений.
You want to see the magic return
Ты хочешь увидеть возвращение волшебства,
But you will only see it cursed and spurned
Но увидишь лишь проклятье и презрение.
When will you ever learn that I hate every second
Когда же ты поймёшь, что я ненавижу каждую секунду
You want to see the magic return
Ты хочешь увидеть возвращение волшебства,
But you will only see it cursed and spurned
Но увидишь лишь проклятье и презрение.
When will you ever learn that I hate every second
Когда же ты поймёшь, что я ненавижу каждую секунду
Shall we dance? Like we used to
Потанцуем? Как раньше,
Shall we dance? Just like the old days
Потанцуем? Как в старые добрые времена,
Just like the old days
Как в старые добрые времена,
Just like the old days
Как в старые добрые времена.





Writer(s): Michael Mckeegan, Neil Cooper, Andrew Cairns


Attention! Feel free to leave feedback.