Lyrics and translation Therion - Hail Caesar!
Oh
thee,
Caesar
Seth,
mightiest
of
men,
the
chosen
one
О
ты,
Цезарь
сет,
могущественнейший
из
людей,
избранный!
Light
us,
Caesar
Seth,
by
your
hand,
the
flame
of
liberty
Зажги
нас,
Цезарь
сет,
своей
рукой,
пламя
свободы.
Fly
us,
Caesar
Seth,
over
distant
land
and
over
sea
Лети
с
нами,
Цезарь
сет,
над
дальними
землями
и
над
морями.
Light
us,
Caesar
Seth,
by
your
hand,
the
flame
of
liberty
Зажги
нас,
Цезарь
сет,
своей
рукой,
пламя
свободы.
People,
I
serve
you
for
one
and
for
all
Люди,
я
служу
вам
за
одного
и
за
всех.
By
the
devotion
and
hope
in
my
heart
Клянусь
преданностью
и
надеждой
в
моем
сердце
Yes
I
will
bring
paradise
on
earth
Да,
я
принесу
рай
на
землю.
Empty
of
sin,
proud
to
burn
Пустой
от
греха,
горд
гореть.
Caesar
Seth,
till
the
end
and
beyond
do
us
defend
Цезарь
сет,
до
самого
конца
и
после
него
защищай
нас!
Beautiful
will
your
art
shape
our
world
to
whom
you
are
Прекрасно
будет
ли
твое
искусство
формировать
наш
мир
для
которого
ты
See,
joy
that
thrives
Смотри,
радость,
которая
расцветает.
He
seems
but
harmless,
so
mild
yet
so
strong
Он
кажется
безобидным,
таким
мягким,
но
таким
сильным.
Upwards
to
heaven
he
will
carry
us
Он
вознесет
нас
на
небеса.
Don't
be
misled,
his
angel
eyes
are
dark
Не
заблуждайтесь,
его
ангельские
глаза
темны.
Hear
what
I
say
Слушай,
что
я
говорю.
He
is
false
Он
фальшивый.
Caesar
Seth,
till
the
end
and
beyond
do
us
defend
Цезарь
сет,
до
самого
конца
и
после
него
защищай
нас!
Beautiful
will
your
art
shape
our
world
to
whom
you
are
Прекрасно
будет
ли
твое
искусство
формировать
наш
мир
для
которого
ты
Greet
Helena,
love
of
mine
and
remember
this:
Поприветствуй
Елену,
любовь
моя,
и
помни
вот
что:
Never
any
sweeter
lips
could
I
kiss
Я
никогда
не
мог
поцеловать
более
сладких
губ.
Hail
to
our
Caesar,
his
beloved
wife
Слава
нашему
Цезарю,
его
возлюбленной
жене!
And
all
true
believers
passing
through
time
И
все
истинно
верующие
проходят
сквозь
время.
Hail
the
new
born
season,
all
we
do
behold
Да
здравствует
новорожденный
сезон,
все,
что
мы
делаем,
созерцаем.
Mark
the
age
of
reason
prophets
foretold
Марк
век
разума
пророки
предсказывали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christofer Johnsson, Per Albinsson
Attention! Feel free to leave feedback.