They Might Be Giants - Become A Robot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation They Might Be Giants - Become A Robot




Become A Robot
Стань роботом
Here's hoping you don't (hoping you don't)
Надеюсь, ты не (надеюсь, ты не)
Become a robot (clang clang)
Станешь роботом (бряк бряк)
Clang, clang, whoops, too late
Бряк, бряк, упс, слишком поздно
Here's hoping you don't (hoping you don't)
Надеюсь, ты не (надеюсь, ты не)
Become a robot (clang clang)
Станешь роботом (бряк бряк)
Clang, clang, whoops, too late
Бряк, бряк, упс, слишком поздно
Let's stick together 'cause we're number 8*
Давай держаться вместе, ведь мы номер 8*
Let's stick to numbers 'cause we're great*
Давай держаться чисел, ведь мы отличные*
Here's hoping you don't (hoping you don't)
Надеюсь, ты не (надеюсь, ты не)
Become a robot (clang clang)
Станешь роботом (бряк бряк)
Clang, clang, whoops, too late
Бряк, бряк, упс, слишком поздно
Hey!
Эй!
Wait!
Постой!
Here's hoping you don't (hoping you don't)
Надеюсь, ты не (надеюсь, ты не)
Harbor a deathwish* (help help)
Лелеешь смертельное желание* (помогите, помогите)
Help, help, help yourself
Помогите, помогите, помоги себе сама
Here's hoping you don't (hoping you don't)
Надеюсь, ты не (надеюсь, ты не)
Harbor a deathwish* (help help)
Лелеешь смертельное желание* (помогите, помогите)
Help, help, help yourself
Помогите, помогите, помоги себе сама
Hip, hip, horrific are the words we sing
Хип, хип, ужасны слова, что мы поём
Hip, hip, horrific is our thing
Хип, хип, ужас - наша фишка
Here's hoping you don't (hoping you don't)
Надеюсь, ты не (надеюсь, ты не)
Become a robot (help help)
Станешь роботом (помогите, помогите)
Help, help, help, help
Помогите, помогите, помогите, помогите
Help, help, help
Помогите, помогите, помогите
Notes
Примечания
*These lines are disputable. the liner notes to then: the earlier years claim that the lines in the first bridge are as written here, and that in the second verse the line is "harbor a wishnik." many fans claim to hear "harbor a deathwish" or "harbor a penguin," but "deathwish" seems the most likely. others hear "number a/'cause we're gray" in the first bridge rather than what is printed here.
*Эти строки спорные. В сопроводительных записях к "Then: The Earlier Years" утверждается, что строки в первом бридже написаны так, как здесь, а во втором куплете строка звучит как "лелеешь вишника". Многие фанаты утверждают, что слышат "лелеешь смертельное желание" или "лелеешь пингвина", но "смертельное желание" кажется наиболее вероятным. Другие слышат "номер а/потому что мы серые" в первом бридже, а не то, что напечатано здесь.





Writer(s): John Flansburgh, John Linnell, They Might Be Giants


Attention! Feel free to leave feedback.