They Might Be Giants - Cloisonné (live studio version) - translation of the lyrics into Russian




Cloisonné (live studio version)
Перегородчатая эмаль (живая студийная версия)
Mind your business
Не лезь не в своё дело
Mind your business
Не лезь не в своё дело
Mind your never-shut, Quonset hut business
Не лезь не в своё, ангарное, никогда не закрывающееся дело
My craft is exploding
Моё ремесло взрывается
It′s like I'm making cloisonné
Как будто я делаю перегородчатую эмаль
Choking on my dust
Задыхаюсь в пыли
With my three blind cats
С моими тремя слепыми кошками
You have a friend in law enforcement
У тебя есть друг в полиции
Don′t go calling law enforcement
Не вздумай звонить в полицию
Business
Дело
Mind your business
Не лезь не в своё дело
Got too busy explaining
Слишком увлёкся объяснениями
Now it's just raining pain
Теперь просто льёт боль
Pain in the form of a rain drop
Боль в виде капли дождя
Yes, a rain drop made of pain
Да, капля дождя, сделанная из боли
Tell 'em the story, rain drop
Расскажи им историю, капля дождя
"I don′t want to tell ′em, mister!"
"Не хочу им рассказывать, мистер!"
Tell 'em the story, rain drop
Расскажи им историю, капля дождя
"I don′t want to tell 'em!"
"Не хочу им рассказывать!"
Keep your voice down
Потише
Keep your voice down
Потише
Keep your window-shaking, godforsaken voice down
Потише свой богохульный, сотрясающий окна голос
I′m sick of this beeswax
Меня тошнит от этой суеты
I'm sick of these second-story sleestaks
Меня тошнит от этих слистаков со второго этажа
Breathing on my dice
Дышащих на мои кости
Giving me back rubs
Делающих мне массаж спины
When I′m deep in concentration
Когда я глубоко сосредоточен
You start getting no conversatin'
Ты перестаёшь получать разговоры
Sleestak
Слистак
What's a sleestak?
Что такое слистак?
That′s your heart attack
Это твой сердечный приступ
Towel rack
Вешалка для полотенец
Fallback
Запасной вариант
You got no doctors
У тебя нет врачей
All your doctors have gone home
Все твои врачи ушли домой
What′s a sleestak?
Что такое слистак?
What's a sleestak?
Что такое слистак?
You have a friend in law enforcement
У тебя есть друг в полиции
Don′t go calling law enforcement
Не вздумай звонить в полицию
Cloisonné
Перегородчатая эмаль






Attention! Feel free to leave feedback.