They Might Be Giants - I Can't Remember the Dream - translation of the lyrics into German




I Can't Remember the Dream
Ich kann mich nicht an den Traum erinnern
I can't remember the dream that I had last night
Ich kann mich nicht an den Traum erinnern, den ich letzte Nacht hatte
But I woke with delight and excitement and then when I tried
Doch ich wachte mit Freude und Begeisterung auf, doch als ich versuchte
To remember the dream that I had last night
Mich an den Traum zu erinnern, den ich letzte Nacht hatte
It was gone, but the feeling I had in the dream stayed on
War er weg, doch das Gefühl aus dem Traum blieb bestehen
When I'm awake and I look around me
Wenn ich wach bin und mich umsehe
I can faithfully record everything that I see
Kann ich alles, was ich sehe, treu festhalten
Most of my memories tend to be sad
Die meisten meiner Erinnerungen sind meist traurig
So I wish I could remember the dream that I had
Darum wünschte ich, ich könnte mich an den Traum erinnern
I can't remember the dream that I had last night
Ich kann mich nicht an den Traum erinnern, den ich letzte Nacht hatte
If I could I would write it out, underline the highlights
Wenn ich könnte, würde ich ihn aufschreiben, die Höhepunkte unterstreichen
Of the dream that would now redefine my life
Von dem Traum, der nun mein Leben neu definieren würde
Be a new road map, affirmation and guiding light
Als neue Landkarte, Bestätigung und Leitlicht
When I'm awake I note all that I see
Wenn ich wach bin, merke ich mir alles, was ich sehe
And remember it with photographic accuracy
Und erinnere mich mit fotografischer Genauigkeit daran
Most of my memories tend to be bad
Die meisten meiner Erinnerungen sind meist schlecht
And I'm sad I can't remember the dream that I had
Und es macht mich traurig, dass ich mich nicht an den Traum erinnern kann
Why can't I remember it when
Warum kann ich mich nicht daran erinnern, wenn
I can't forget unpleasant thoughts?
Ich unangenehme Gedanken nicht vergessen kann?
I want to push them away
Ich möchte sie wegstoßen
They creep like weeds, like weeds they cover all the flowerbeds
Sie kriechen wie Unkraut, das alle Blumenbeete überwuchert
I can't remember the dream that I had last night
Ich kann mich nicht an den Traum erinnern, den ich letzte Nacht hatte
But the simple fact that my mind could concoct such a thing
Doch die Tatsache, dass mein Verstand so etwas erschaffen konnte
As the incredible dream that I had last night
Wie den unvorstellbaren Traum, den ich letzte Nacht hatte
Is a clue to the key to a door to a world like that
Ist ein Hinweis auf den Schlüssel zu einer Tür in eine solche Welt
My daily life doesn't interest me
Mein Alltagsleben interessiert mich nicht
It's a never-ending litany of pain and ennui
Es ist eine endlose Litanei aus Schmerz und Langeweile
This waking nightmare is driving me mad
Dieser Wach-Albtraum macht mich verrückt
And I wish I could remember the dream that I had
Und ich wünschte, ich könnte mich an den Traum erinnern
When I'm awake I note all that I see
Wenn ich wach bin, merke ich mir alles, was ich sehe
And remember it with photographic accuracy
Und erinnere mich mit fotografischer Genauigkeit daran
All of my memories make me feel bad
Alle meine Erinnerungen lassen mich schlecht fühlen
And I'm sad I can't remember the dream that I had
Und es macht mich traurig, dass ich mich nicht an den Traum erinnern kann
Why can't I remember the dream that I had?
Warum kann ich mich nicht an den Traum erinnern?
Wish I could go live in the dream that I had
Ich wünschte, ich könnte in dem Traum leben, den ich hatte





Writer(s): John Flansburgh, John Linnell


Attention! Feel free to leave feedback.