They Might Be Giants - Protagonist - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation They Might Be Giants - Protagonist




Protagonist
Главный герой
She stole my daydreams
Она украла мои грёзы
She stole my air guitar
Она украла мою воздушную гитару
["Exterior. Man on lawn, alone at dawn."]
["На улице. Мужчина на лужайке, один на рассвете."]
Packed the typewriter
Упаковала пишущую машинку
And drove off in her car
И уехала на своей машине
["A battered automobile drives past state line sign."]
["Потрепанный автомобиль проезжает мимо знака границы штата."]
And now I know that I′ll rue the day
И теперь я знаю, что буду проклинать тот день,
I let her get away
Когда позволил ей уйти
I need a haircut
Мне нужна стрижка
I've got myself to blame
Мне надо винить только себя
["A gloved hand spins a combination
["Рука в перчатке вращает кодовый
Dial quickly opening a large wall safe."]
Замок, быстро открывая большой настенный сейф."]
He wasn′t so fine
Он был не так уж хорош
To my beginner's mind
Для моего неопытного ума
["Motel. The other man, severe, refined."]
["Мотель. Другой мужчина, суровый, изысканный."]
But with that big talk
Но с этими громкими речами
I should have seen the signs
Я должен был заметить знаки
["Woman enters and they embrace. He packs duct tape, rope."]
["Женщина входит, и они обнимаются. Он упаковывает клейкую ленту, веревку."]
And right on her he was fixing his aim
И прямо на нее он нацелился
He pushed me out of frame
Он вытолкнул меня из кадра
I need new head shots
Мне нужны новые фотографии
I've got myself to blame
Мне надо винить только себя
["She spins her ring to hide the diamond in her hand
["Она крутит кольцо, чтобы спрятать бриллиант в руке
And drops a gun into a small beaded purse."]
И бросает пистолет в маленькую бисерную сумочку."]
Know the diff between a script and a spec
Знай разницу между сценарием и заявкой
It′s a test, just the stage directions left
Это тест, остались только режиссерские указания
And no camera angles to use, mm-hmm
И нет ракурсов камеры, которые можно использовать, мм-хм
A novice script may seem strange in this format
Сценарий новичка может показаться странным в таком формате
But like any other business
Но, как и в любом другом деле
It′s a standard that the writer gets used to, aw-huh
Это стандарт, к которому автор привыкает, ага
My scenes are cut out
Мои сцены вырезаны
I'm just on speaker phone
Я только на громкой связи
For exposition
Для экспозиции
I′m out here on my own
Я здесь сам по себе
And as the night falls on this sleepy town
И когда ночь опускается на этот сонный город
The iris closes down
Диафрагма закрывается
I missed my close-up
Я пропустил свой крупный план
I've got myself to blame
Мне надо винить только себя
I′ve got myself to blame
Мне надо винить только себя
I've got myself to blame
Мне надо винить только себя






Attention! Feel free to leave feedback.