Lyrics and translation They Might Be Giants - Put Your Hand Inside the Puppet Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Your Hand Inside the Puppet Head
Засунь руку в голову марионетки
As
your
body
floats
down
Third
Street
Пока
твоё
тело
плывёт
по
Третьей
улице,
With
the
burn-smell
factory
closing
up
И
фабрика
с
запахом
гари
закрывается,
Yes
it's
sad
to
say
you
will
romanticize
Да,
грустно
признавать,
но
ты
будешь
романтизировать
All
the
things
you've
known
before
Всё,
что
знала
раньше.
It
was
not
not
not
so
great
Всё
это
было
не
так
уж
здорово,
It
was
not
not
not
so
great
Всё
это
было
не
так
уж
здорово.
And
as
you
take
a
bath
in
that
beaten
path
И
пока
ты
нежишься
в
этой
проторенной
дорожке,
There's
a
pounding
at
the
door
В
дверь
стучат.
Well
It's
a
mighty
zombie
talking
of
some
love
and
posterity
Ну,
это
могучий
зомби
говорит
о
любви
и
потомстве,
He
says
"The
good
old
days
never
say
good-bye
Он
говорит:
"Старые
добрые
времена
никогда
не
прощаются,
If
you
keep
this
in
your
mind:
Если
ты
будешь
помнить:
You
need
some
lo-lo-loving
arms
Тебе
нужны
лю-лю-любящие
объятия,
You
need
some
lo-lo-loving
arms"
Тебе
нужны
лю-лю-любящие
объятия".
And
as
you
fall
from
grace
the
only
words
you
say
are
И
когда
ты
падаешь
с
небес
на
землю,
единственные
слова,
что
ты
произносишь:
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки,
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки,
Put
your
hand
inside
Засунь
руку,
Put
your
hand
inside
Засунь
руку,
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки.
Ads
up
in
the
subway
are
the
work
of
someone
Реклама
в
метро
— это
работа
кого-то,
Trying
to
please
their
boss
Кто
пытается
угодить
своему
боссу.
And
though
the
guy's
a
pig
we
all
know
what
he
wants
И
хотя
этот
парень
свинья,
мы
все
знаем,
чего
он
хочет
—
Is
just
to
please
somebody
else
Просто
угодить
кому-то
ещё.
If
the
pu-pu-puppet
head
Если
бы
го-го-голова
марионетки
Was
only
bu-bu-busted
in
Была
бы
просто
ра-ра-разбита,
It
would
be
a
better
thing
for
everyone
involved
Это
было
бы
лучше
для
всех
участников,
And
we
wouldn't
have
to
cry
И
нам
не
пришлось
бы
плакать.
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки,
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки,
Put
your
hand
inside
Засунь
руку,
Put
your
hand
inside
Засунь
руку,
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки.
Memo
to
myself:
do
the
dumb
things
I
gotta
do
Записка
для
себя:
делай
глупости,
которые
должен
делать.
Touch
the
puppet
head
Прикоснись
к
голове
марионетки.
Quit
my
job
down
at
the
carwash
Уволился
с
работы
на
автомойке,
Didn't
have
to
write
no-one
a
good-bye
note
Не
пришлось
никому
писать
прощальную
записку,
That
said,
"The
check's
in
the
mail,
and
В
которой
говорилось:
"Чек
в
почте,
и
I'll
see
you
in
church,
and
don't
you
ever
change"
Увидимся
в
церкви,
и
никогда
не
меняйся".
If
the
pu-pu-puppet
head
Если
бы
го-го-голова
марионетки
Was
only
bu-bu-busted
in
Была
бы
просто
ра-ра-разбита,
I'll
see
you
after
school
Увидимся
после
школы.
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки,
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки,
Put
your
hand
inside
Засунь
руку,
Put
your
hand
inside
Засунь
руку,
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки.
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки,
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки,
Put
your
hand
inside
Засунь
руку,
Put
your
hand
inside
Засунь
руку,
Put
your
hand
inside
the
puppet
head
Засунь
руку
в
голову
марионетки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Linnell, John Flansburg
Attention! Feel free to leave feedback.