They Might Be Giants - Roy G. Biv - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation They Might Be Giants - Roy G. Biv




R is for red
R - для красных.
O is for orange
О-Для апельсина.
Y is for yellow
Y - для желтого.
And G is for green
И G - для зеленых.
B is for blue
B - для синего.
I for indigo
Я за индиго.
And V is for violet
И V - для фиалки.
And that spells Roy G. Biv
И это произносит Рой Дж. бив.
Roy G. Biv is a colorful man
Рой Дж. бив-колоритный человек.
And he proudly stands at the rainbow's end (So you'll see him)
И он гордо стоит на краю радуги (так что вы увидите его).
Roy G. Biv is a colorful man
Рой Дж. бив-колоритный человек.
And his name spells out the whole color spectrum (So you'll see him)
И его имя произносит весь спектр цветов (так что вы увидите его).
Roy G. Biv is a colorful man (So you'll see him)
Рой Дж. бив-колоритный человек (так что ты увидишь его).
And he proudly stands at the rainbow's end (So you'll see him)
И он гордо стоит на краю радуги (так что вы увидите его).
Roy G. Biv is a colorful man
Рой Дж. бив-колоритный человек.
And his name spells out the whole color spectrum (So you'll see him)
И его имя произносит весь спектр цветов (так что вы увидите его).
You'll never see a unicorn
Ты никогда не увидишь единорога.
But you'll see a rainbow
Но ты увидишь радугу.
And inside every rainbow
И внутри каждой радуги
Is the spectrum of light
Есть спектр света.
You'll never see Roy G. Biv
Ты никогда не увидишь Роя Джи Бива.
But he's inside the rainbow
Но он внутри радуги.
'Cause inside every rainbow
Потому что внутри каждой радуги
Is the spectrum of light
Есть спектр света.
R is for red
R - для красных.
O is for orange
О-Для апельсина.
Y is for yellow
Y - для желтого.
And G is for green
И G - для зеленых.
B is for blue
B - для синего.
I for indigo
Я за индиго.
And V is for violet
И V - для фиалки.
And that spells Roy G. Biv
И это произносит Рой Дж. бив.
Roy G. Biv is a colorful man (So you'll see him)
Рой Дж. бив-колоритный человек (так что ты увидишь его).
And he proudly stands at the rainbow's end (So you'll see him)
И он гордо стоит на краю радуги (так что вы увидите его).
Roy G. Biv is a colorful man
Рой Дж. бив-колоритный человек.
And his name spells out the whole color spectrum (So you'll see him)
И его имя произносит весь спектр цветов (так что вы увидите его).
Roy G. Biv is a colorful man (So you'll see him)
Рой Дж. бив-колоритный человек (так что ты увидишь его).
And he proudly stands at the rainbow's end (So you'll see him)
И он гордо стоит на краю радуги (так что вы увидите его).
Roy G. Biv is a colorful man
Рой Дж. бив-колоритный человек.
And his name spells out the whole color spectrum
И его имя говорит о всем цветовом спектре.





Writer(s): JOHN LINNELL, JOHN FLANSBURGH


Attention! Feel free to leave feedback.