Lyrics and translation They Might Be Giants - Roy G. Biv
R
is
for
red
R
- для
красных.
O
is
for
orange
О-Для
апельсина.
Y
is
for
yellow
Y
- для
желтого.
And
G
is
for
green
И
G
- для
зеленых.
B
is
for
blue
B
- для
синего.
I
for
indigo
Я
за
индиго.
And
V
is
for
violet
И
V
- для
фиалки.
And
that
spells
Roy
G.
Biv
И
это
произносит
Рой
Дж.
бив.
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Дж.
бив-колоритный
человек.
And
he
proudly
stands
at
the
rainbow's
end
(So
you'll
see
him)
И
он
гордо
стоит
на
краю
радуги
(так
что
вы
увидите
его).
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Дж.
бив-колоритный
человек.
And
his
name
spells
out
the
whole
color
spectrum
(So
you'll
see
him)
И
его
имя
произносит
весь
спектр
цветов
(так
что
вы
увидите
его).
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
(So
you'll
see
him)
Рой
Дж.
бив-колоритный
человек
(так
что
ты
увидишь
его).
And
he
proudly
stands
at
the
rainbow's
end
(So
you'll
see
him)
И
он
гордо
стоит
на
краю
радуги
(так
что
вы
увидите
его).
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Дж.
бив-колоритный
человек.
And
his
name
spells
out
the
whole
color
spectrum
(So
you'll
see
him)
И
его
имя
произносит
весь
спектр
цветов
(так
что
вы
увидите
его).
You'll
never
see
a
unicorn
Ты
никогда
не
увидишь
единорога.
But
you'll
see
a
rainbow
Но
ты
увидишь
радугу.
And
inside
every
rainbow
И
внутри
каждой
радуги
Is
the
spectrum
of
light
Есть
спектр
света.
You'll
never
see
Roy
G.
Biv
Ты
никогда
не
увидишь
Роя
Джи
Бива.
But
he's
inside
the
rainbow
Но
он
внутри
радуги.
'Cause
inside
every
rainbow
Потому
что
внутри
каждой
радуги
Is
the
spectrum
of
light
Есть
спектр
света.
R
is
for
red
R
- для
красных.
O
is
for
orange
О-Для
апельсина.
Y
is
for
yellow
Y
- для
желтого.
And
G
is
for
green
И
G
- для
зеленых.
B
is
for
blue
B
- для
синего.
I
for
indigo
Я
за
индиго.
And
V
is
for
violet
И
V
- для
фиалки.
And
that
spells
Roy
G.
Biv
И
это
произносит
Рой
Дж.
бив.
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
(So
you'll
see
him)
Рой
Дж.
бив-колоритный
человек
(так
что
ты
увидишь
его).
And
he
proudly
stands
at
the
rainbow's
end
(So
you'll
see
him)
И
он
гордо
стоит
на
краю
радуги
(так
что
вы
увидите
его).
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Дж.
бив-колоритный
человек.
And
his
name
spells
out
the
whole
color
spectrum
(So
you'll
see
him)
И
его
имя
произносит
весь
спектр
цветов
(так
что
вы
увидите
его).
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
(So
you'll
see
him)
Рой
Дж.
бив-колоритный
человек
(так
что
ты
увидишь
его).
And
he
proudly
stands
at
the
rainbow's
end
(So
you'll
see
him)
И
он
гордо
стоит
на
краю
радуги
(так
что
вы
увидите
его).
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Дж.
бив-колоритный
человек.
And
his
name
spells
out
the
whole
color
spectrum
И
его
имя
говорит
о
всем
цветовом
спектре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN LINNELL, JOHN FLANSBURGH
Attention! Feel free to leave feedback.