Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Cruz (In Situ)
Santa Cruz (In Situ)
Hey.
We're
sorry
we
were
away
so
long
but
we
had
to
write
this
song.
Hey.
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
so
lange
weg
waren,
aber
wir
mussten
dieses
Lied
schreiben.
We—John,
why
don't
we
explain
this—
Wir
– John,
warum
erklären
wir
das
nicht
–
We've
been
doing
songs
for
each
venues
where
we
play
in.
Wir
haben
Lieder
für
jeden
Veranstaltungsort
gemacht,
an
dem
wir
spielen.
We
make
up
a
song
for
every
venue.
Wir
denken
uns
für
jeden
Veranstaltungsort
ein
Lied
aus.
As
you
can
imagine,
they're
not
all...
you
know,
hit-bound.
Wie
Ihr
Euch
vorstellen
könnt,
sind
nicht
alle...
na
ja,
Hit-verdächtig.
I
just
wanted
to
say
that.
Das
wollte
ich
nur
sagen.
I
don't
think
we
have
anything
to
apologize
for.
Except
for
this
one.
Ich
finde
nicht,
dass
wir
uns
für
irgendwas
entschuldigen
müssen.
Außer
für
dieses
hier.
But
this
one!
Is!
This
one
is
going
to
be,
uh,
you
know,
Aber
dieses!
Ist!
Dieses
hier
wird,
äh,
wisst
Ihr,
I
think
Avril
Lavigne
has
her
mitts
on
this
one.
Ich
glaube,
Avril
Lavigne
hat
ihre
Finger
an
diesem
hier
dran.
This
one
is
kind
of
a
collision
of
our
art-fuck
background
and
Dieses
hier
ist
irgendwie
eine
Kollision
unseres
Art-Fuck-Hintergrunds
und
The
skateboard
part
of
this
town.
Combined.
des
Skateboard-Teils
dieser
Stadt.
Kombiniert.
Somebody
invented
a
gun
that
shoots
flowers
Jemand
hat
eine
Waffe
erfunden,
die
Blumen
schießt
Somebody
invented
a
gun
that
shoots
flowers
Jemand
hat
eine
Waffe
erfunden,
die
Blumen
schießt
Somebody
invented
a
gun
that
shoots
flowers
Jemand
hat
eine
Waffe
erfunden,
die
Blumen
schießt
Somebody
invented
a
gun
that
shoots
flowers
Jemand
hat
eine
Waffe
erfunden,
die
Blumen
schießt
Somebody
invented
a
gun
that
shoots
flowers
Jemand
hat
eine
Waffe
erfunden,
die
Blumen
schießt
Somebody
invented
a
gun
that
shoots
flowers
Jemand
hat
eine
Waffe
erfunden,
die
Blumen
schießt
But
it's
not
as
cool
as
Aber
es
ist
nicht
so
cool
wie
The
part
of
the
show
Der
Teil
der
Show
At
The
Catalyst
Im
The
Catalyst
Where
the
guy
goes
Wo
der
Typ
ruft
If
you
close
your
eyes
Darth
Vader
is
naked
Wenn
ihr
eure
Augen
schließt,
ist
Darth
Vader
nackt
If
you
close
your
eyes
Darth
Vader
is
naked
Wenn
ihr
eure
Augen
schließt,
ist
Darth
Vader
nackt
If
you
close
your
eyes
Darth
Vader
is
naked
Wenn
ihr
eure
Augen
schließt,
ist
Darth
Vader
nackt
If
you
close
your
eyes
Darth
Vader
is
naked
Wenn
ihr
eure
Augen
schließt,
ist
Darth
Vader
nackt
If
you
close
your
eyes
Darth
Vader
is
naked
Wenn
ihr
eure
Augen
schließt,
ist
Darth
Vader
nackt
If
you
close
your
eyes
Darth
Vader
is
naked
Wenn
ihr
eure
Augen
schließt,
ist
Darth
Vader
nackt
But
it's
not
as
cool
as
Aber
es
ist
nicht
so
cool
wie
The
part
of
the
show
Der
Teil
der
Show
At
The
Catalyst
Im
The
Catalyst
Where
the
guy
goes
Wo
der
Typ
ruft
It
doesn't
cost
anything
to
poke
your
eye
out
Es
kostet
nichts,
sich
ein
Auge
auszustechen
It
doesn't
cost
anything
to
poke
your
eye
out
Es
kostet
nichts,
sich
ein
Auge
auszustechen
It
doesn't
cost
anything
to
poke
your
eye
out
Es
kostet
nichts,
sich
ein
Auge
auszustechen
It
doesn't
cost
anything
to
poke
your
eye
out
Es
kostet
nichts,
sich
ein
Auge
auszustechen
It
doesn't
cost
anything
to
poke
your
eye
out
Es
kostet
nichts,
sich
ein
Auge
auszustechen
It
doesn't
cost
anything
to
poke
your
eye
out
Es
kostet
nichts,
sich
ein
Auge
auszustechen
It
doesn't
cost
anything
to
poke
your
eye
out
Es
kostet
nichts,
sich
ein
Auge
auszustechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Flansburgh, John Linnell
Attention! Feel free to leave feedback.