They Might Be Giants - Snail Shell - translation of the lyrics into Russian

Snail Shell - They Might Be Giantstranslation in Russian




Snail Shell
Раковина улитки
Sir hand
Сударь,
Or is it ma'am?
Или сударыня?
I fell out of my right place again
Я снова выпал из своего уютного места,
And you
И вы
Considered me
Обратили на меня внимание,
And now I'm where a snail has to be
И теперь я там, где улитка должна быть.
I want to thank you for putting me back in my snail shell
Хочу поблагодарить вас за то, что вернули меня в мою раковину.
I want to thank you for putting me back in my snail shell
Хочу поблагодарить вас за то, что вернули меня в мою раковину.
Was it something you would do for anybody?
Вы бы сделали это для кого угодно?
Was it what you'd only do for me?
Или это только для меня?
I need to know because you see
Мне нужно знать, потому что, видите ли,
I want to thank you for putting me back in my snail shell
Я хочу поблагодарить вас за то, что вернули меня в мою раковину.
Friend
Друг,
Look what you gave
Посмотрите, что вы сделали,
And how can you ever be repaid?
И как я могу отплатить вам?
How may I give you a hand
Как я могу помочь вам,
From the position at your feet where I stand?
С того места у ваших ног, где я стою?
So let me thank you for putting me back in my snail shell
Так позвольте мне поблагодарить вас за то, что вернули меня в мою раковину.
I'd like to thank you for putting me back in my snail shell
Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вернули меня в мою раковину.
Was it something you would do for anybody?
Вы бы сделали это для кого угодно?
Was it what you'd only do for me?
Или это только для меня?
I need to know because you see
Мне нужно знать, потому что, видите ли,
I want to thank you for putting me back in my snail shell
Я хочу поблагодарить вас за то, что вернули меня в мою раковину.
Snail shell
Раковина улитки
Thank you
Спасибо
Snail shell
Раковина улитки
Thank you
Спасибо
Was it something you would do for anybody?
Вы бы сделали это для кого угодно?
Was it what you'd only do for me?
Или это только для меня?
Or was it something where you acted when you saw the need
Или вы просто действовали, увидев мою беду,
And knew that there would be a way the act could be repaid?
И знали, что найдется способ отблагодарить вас?
And so it may, but for today, I want to thank you for putting me back in my snail shell
И это возможно, но сегодня я просто хочу поблагодарить вас за то, что вернули меня в мою раковину.





Writer(s): JOHN LINNELL, JOHN FLANSBURGH


Attention! Feel free to leave feedback.