Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry Eyes
Звездные глаза
While
you
were
off
in
France
we
were
stranded
on
the
British
Isles
Пока
ты
была
во
Франции,
мы
торчали
на
Британских
островах,
Left
to
fall
apart
amongst
your
passports
and
the
files
Предоставленные
сами
себе
среди
твоих
паспортов
и
бумаг.
We
never
asked
for
miracles
Мы
не
просили
чудес,
But
they
were
our
concern
Но
они
нас
волновали.
Did
you
really
think
we'd
sit
it
out
and
wait
for
your
return
Ты
правда
думала,
что
мы
будем
сидеть
сложа
руки
и
ждать
твоего
возвращения?
I
don't
want
to
argue
Я
не
хочу
спорить,
I
ain't
gonna
budge
Я
не
сдвинусь
с
места.
Would
you
take
this
number
down
Запиши
этот
номер,
Before
you
call
up
the
judge
Прежде
чем
звонить
судье.
I
don't
want
to
argue
Я
не
хочу
спорить,
There's
nothing
to
say
Нечего
говорить.
Just
get
me
out
of
your
starry
eyes
and
Просто
выпусти
меня
из
своих
звездных
глаз
и
Be
on
your
way
Отправляйся
своей
дорогой.
While
you
were
on
the
beach
were
you
dreaming
all
about
your
share
Пока
ты
была
на
пляже,
ты
мечтала
о
своей
доле?
Planning
to
invest
it
all
to
cover
wear
and
tear
Планировала
вложить
все,
чтобы
покрыть
износ?
We
paid
for
all
the
phone
calls
Мы
оплатили
все
телефонные
звонки,
The
money's
on
the
shelf
Деньги
на
полке.
Don't
you
know
that
while
you're
gone
away
Разве
ты
не
знаешь,
что
пока
тебя
нет,
I've
got
to
help
myself
Я
должен
позаботиться
о
себе?
I
don't
want
to
argue
Я
не
хочу
спорить,
I
ain't
gonna
budge
Я
не
сдвинусь
с
места.
Would
you
take
this
number
down
Запиши
этот
номер,
Before
you
call
up
the
judge
Прежде
чем
звонить
судье.
I
don't
want
to
argue
Я
не
хочу
спорить,
There's
nothing
to
say
Нечего
говорить.
Just
get
me
out
of
your
starry
eyes
and
Просто
выпусти
меня
из
своих
звездных
глаз
и
Be
on
your
way
Отправляйся
своей
дорогой.
While
you
were
in
the
pool
we
were
meeting
with
the
boys
upstairs
Пока
ты
была
в
бассейне,
мы
встречались
с
ребятами
наверху,
Talking
to
the
money
men
and
carrying
out
repairs
Разговаривали
с
финансистами
и
занимались
ремонтом.
We
had
no
time
for
cocktails
У
нас
не
было
времени
на
коктейли
Or
working
up
a
tan
Или
на
загар.
The
boys
have
all
been
spoken
to
Со
всеми
ребятами
поговорили,
The
writ
has
hit
the
fan
Дело
приняло
серьезный
оборот.
I
don't
want
to
argue
Я
не
хочу
спорить,
I
ain't
gonna
budge
Я
не
сдвинусь
с
места.
Would
you
take
this
number
down
Запиши
этот
номер,
Before
you
call
up
the
judge
Прежде
чем
звонить
судье.
I
don't
want
to
argue
Я
не
хочу
спорить,
There's
nothing
to
say
Нечего
говорить.
Just
get
me
out
of
your
starry
eyes
and
Просто
выпусти
меня
из
своих
звездных
глаз
и
Be
on
your
way
Отправляйся
своей
дорогой.
I
don't
want
to
argue
Я
не
хочу
спорить,
There's
nothing
to
say
Нечего
говорить.
Just
get
me
out
of
your
starry
eyes
and
Просто
выпусти
меня
из
своих
звездных
глаз
и
Be
on
your
way
Отправляйся
своей
дорогой.
So
get
me
out
of
your
starry
eyes
and
Так
что
выпусти
меня
из
своих
звездных
глаз
и
Be
on
your
way
Отправляйся
своей
дорогой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.