Thi'sl feat. AD3 - Snap off - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thi'sl feat. AD3 - Snap off




When that beat drop, boy, I′m about to snap off
Когда этот ритм стихнет, парень, я вот-вот сорвусь с места.
When that beat drop, boy, I'm about to snap off
Когда этот ритм стихнет, парень, я вот-вот сорвусь с места.
When that beat drop, boy, I′m about to snap off
Когда этот ритм стихнет, парень, я вот-вот сорвусь с места.
Snap off, snap off, I'm about to snap off
Отрывайся, отрывайся, я вот-вот сорвусь.
(Repeat)
(Повтор)
I ain't got nothing to lose, I already done lost it
Мне нечего терять, я уже все потерял.
You see the life that I lived now, but you don′t know what this done cost me
Ты видишь жизнь, которой я жил сейчас, но ты не знаешь, чего мне это стоило.
I rapped about what I lived about, you better go and do your homework
Я читал рэп о том, ради чего я жил, тебе лучше пойти и сделать свою домашнюю работу.
When that whistle blows and that ball′s snapped, I'm ′cross the line and I'm in first
Когда раздастся свисток и мяч щелкнет, я пересеку черту и буду первым.
My team though they move
Моя команда хоть и двигается
When it′s time for us to roll out boy we come together, we move
Когда нам приходит время выкатываться, парень, мы собираемся вместе, мы двигаемся.
Through blood, sweat, and tears boy but we do not lose
Через кровь, пот и слезы, мальчик, но мы не проиграем.
We hold it down, this frontline, like a O-line in the Super Bowl, this game time, it's crunch time
Мы держим его, эту линию фронта, как о-линию в Суперкубке, это время игры, это время хруста
Don′t confuse us with them fakers, hello to all my haters
Не путайте нас с этими мошенниками, привет всем моим ненавистникам
Sorry but I'll see you later, hope that you can see the table
Извини, но увидимся позже, надеюсь, ты увидишь стол.
My Lord done set a place for me and I'm sitting down and I′m gon′ eat
Мой господин приготовил для меня место, и я сижу и собираюсь поесть.
I black out, I zone out, do all that till I'm on E
Я отключаюсь, теряю сознание, делаю все это, пока не попадаю на "Е".
I snap off, snap off, I′m about to snap off
Я срываюсь, срываюсь, я вот-вот сорвусь.
Snap off, snap off, I'm about to snap off
Отрывайся, отрывайся, я вот-вот сорвусь.
Snap off, snap off, I′m about to snap off
Отрывайся, отрывайся, я вот-вот сорвусь.
You might wanna step back derrty and give your boy some room ... ohhh!!
Возможно, ты захочешь отступить, Дерри, и дать своему парню немного места ... о-о-о!!
And I know you can hear us coming
И я знаю, что ты слышишь, как мы приближаемся.
Now throw your hands up in the sky where they s'posed to be
А теперь поднимите руки вверх, туда, где они должны быть.
Now wave ′em from side to side
А теперь машите ими из стороны в сторону
If you're gonna lose your mind tonight
Если ты собираешься сойти с ума Сегодня ночью
So snap off, we about to snap off
Так что отрывайся, мы вот-вот сорвемся
Hands up, heads banging, 'bout to blow the cap off
Руки вверх, головы бьются, вот-вот сорвут шапку.
So snap off, we about to snap off
Так что отрывайся, мы вот-вот сорвемся
Hands up, heads banging, ′bout to blow the cap oooooooooffff
Руки вверх, головы стучали, 'бой, чтобы взорвать крышку oooooooooffff
Snap off (snap off), when you hear this snap off
Snap off (snap off), когда вы слышите этот snap off
If you tell me shut it up, that′s gon' make me mouth off
Если ты скажешь мне заткнуться, это заставит меня замолчать.
Mouth off (mouth off), you can′t keep me quiet
Рот прочь (рот прочь), ты не можешь заставить меня молчать.
Go and get Tedashii, we about to start a riot
Иди и позови Тедаши, мы собираемся устроить бунт.
And tear this roof off (roof off), what'cha say? Who soft?
И снеси эту крышу (снеси крышу), что скажешь?
Go to church, who scared? Boy be gone, poof off
Иди в церковь, кто боится? - мальчик исчез, отвали!
Poof off (poof off), you can get it gone
Пуф прочь (пуф прочь), ты можешь покончить с этим.
Please give me some space, I′m 'bout to get off in my zone
Пожалуйста, дайте мне немного пространства, я собираюсь выйти в свою зону.
Game clock on 24, whole team on the floor
Часы игры показывают 24 часа, вся команда на полу.
And we′re 'bout to go hard like we in the Final Four
И мы собираемся действовать жестко, как в Финале четырех.
With our guard on the line, plus the game tied
С нашей охраной на линии плюс игра вничью.
Like win and make this shot, we about to lose our mind
Например, победить и сделать этот выстрел, мы вот-вот сойдем с ума.
We 'bout to ...
Мы собираемся ...
Snap off, snap off, I′m about to snap off
Отрывайся, отрывайся, я вот-вот сорвусь.
Snap off, snap off, I′m about to snap off
Отрывайся, отрывайся, я вот-вот сорвусь.
Snap off, snap off, I'm about to snap off
Отрывайся, отрывайся, я вот-вот сорвусь.
You might wanna step back derrty and give your boy some room ... ohhh!!
Возможно, ты захочешь отойти, Дерри, и дать своему парню немного места ... о-о-о!!
And I know you can hear us coming
И я знаю, что ты слышишь, как мы приближаемся.
Now throw your hands up in the sky where they s′posed to be
А теперь поднимите руки вверх, туда, где они должны быть.
Now wave 'em from side to side
А теперь машите ими из стороны в сторону
If you′re gonna lose your mind tonight
Если ты собираешься сойти с ума Сегодня ночью
So snap off, we about to snap off
Так что отрывайся, мы вот-вот сорвемся
Hands up, heads banging, 'bout to blow the cap off
Руки вверх, головы бьются, вот-вот сорвут шапку.
So snap off, we about to snap off
Так что отрывайся, мы вот-вот сорвемся
Hands up, heads banging, ′bout to blow the cap oooooooooffff
Руки вверх, головы стучали, 'бой, чтобы взорвать крышку oooooooooffff






Attention! Feel free to leave feedback.