Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Neguinha
Meine Kleine
Oh,
Zezo!
(Thiago)
Oh,
Zezo!
(Thiago)
Me
conta
essa
história
aí,
irmão
Erzähl
mir
diese
Geschichte,
Bruder.
Fui
flagrado,
meu
irmão,
no
motel
com
minha
ex
Ich
wurde
erwischt,
mein
Bruder,
im
Motel
mit
meiner
Ex.
Sério
isso?
(Pensa
numa
situação)
Ist
das
dein
Ernst?
(Stell
dir
diese
Situation
vor)
Conta
essa
história
aí,
vai
Erzähl
mir
diese
Geschichte,
los.
Sei
que
eu
errei
contigo
Ich
weiß,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe,
Quando
entrei
naquele
quarto
als
ich
in
dieses
Zimmer
De
motel
com
minha
ex
eines
Motels
mit
meiner
Ex
ging.
E
você
no
quarto
ao
lado
Und
du
warst
im
Zimmer
nebenan,
Foi
seguindo
os
meus
passos
bist
meinen
Schritten
gefolgt
E
agora
virei
seu
ex
und
jetzt
bin
ich
dein
Ex.
A
cada
lágrima
sua
Mit
jeder
deiner
Tränen
E
a
cada
gemido
dela
und
jedem
ihrer
Stöhner
Minha
ficha
caiu
wurde
mir
alles
klar.
Escolhi
o
prazer
da
carne
Ich
wählte
das
Vergnügen
des
Fleisches
E
perdi
pra
todo
o
sempre
und
verlor
für
immer
A
nega
mais
foda
do
Brasil
die
geilste
Frau
Brasiliens.
Eu
vou
te
ajudar
a
cantar
agora
Ich
helfe
dir
jetzt
beim
Singen.
Minha
neguinha
Meine
Kleine,
Não
me
deixe,
por
favor
verlass
mich
bitte
nicht.
Sei
que
faltei
com
respeito
Ich
weiß,
ich
war
respektlos,
Mas
pra
tudo
tem
um
jeito
aber
für
alles
gibt
es
eine
Lösung,
Se
ainda
existe
amor
wenn
noch
Liebe
da
ist.
Minha
neguinha
Meine
Kleine,
Com
ela,
eu
fui
ator
mit
ihr
war
ich
ein
Schauspieler,
Com
você
é
sentimento
mit
dir
ist
es
Gefühl,
É
muito
mais
que
desejo
es
ist
viel
mehr
als
Verlangen,
Apaixonado,
eu
sou
ich
bin
verliebt.
Oh,
Zezo
(ao
vivo),
mas
rapaz,
sua
situação
Oh,
Zezo
(live),
Junge,
deine
Situation...
Eu
tenho
que
oferecer
essa
canção
Ich
muss
dieses
Lied
Pra
todos
os
cornos
do
Brasil
(tá
certo)
allen
Gehörnten
Brasiliens
widmen
(stimmt).
Não
tenho
outra
alternativa
Ich
habe
keine
andere
Wahl.
Então,
presta
atenção
aí,
você
corno
do
Brasil,
viu?
Ó
Also
pass
auf,
du
Gehörnter
aus
Brasilien,
hörst
du?
Oh!
Sei
que
eu
errei
contigo
Ich
weiß,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe,
Quando
entrei
naquele
quarto
als
ich
in
dieses
Zimmer
De
motel
com
minha
ex
eines
Motels
mit
meiner
Ex
ging.
E
você
no
quarto
ao
lado
Und
du
warst
im
Zimmer
nebenan,
Foi
seguindo
os
meus
passos
bist
meinen
Schritten
gefolgt
E
agora
virei
seu
ex
und
jetzt
bin
ich
dein
Ex.
A
cada
lágrima
sua
Mit
jeder
deiner
Tränen
E
a
cada
gemido
dela
und
jedem
ihrer
Stöhner
Minha
ficha
caiu
wurde
mir
alles
klar.
Escolhi
o
prazer
da
carne
Ich
wählte
das
Vergnügen
des
Fleisches
E
perdi
pra
todo
sempre
und
verlor
für
immer
A
nega
mais
foda
do
Brasil
die
geilste
Frau
Brasiliens.
Minha
neguinha
Meine
Kleine,
Não
me
deixe,
por
favor
verlass
mich
bitte
nicht.
Sei
que
faltei
com
respeito
Ich
weiß,
ich
war
respektlos,
Mas
pra
tudo
tem
um
jeito
aber
für
alles
gibt
es
eine
Lösung,
Se
ainda
existe
amor
wenn
noch
Liebe
da
ist.
Minha
neguinha
Meine
Kleine,
Com
ela,
eu
fui
ator
mit
ihr
war
ich
ein
Schauspieler,
Com
você
é
sentimento
mit
dir
ist
es
Gefühl,
É
muito
mais
que
desejo
es
ist
viel
mehr
als
Verlangen,
Apaixonado,
eu
sou
ich
bin
verliebt.
Minha
neguinha
Meine
Kleine,
Não
me
deixe,
por
favor
verlass
mich
bitte
nicht.
Sei
que
faltei
com
respeito
Ich
weiß,
ich
war
respektlos,
Mas
pra
tudo
tem
um
jeito
aber
für
alles
gibt
es
eine
Lösung,
Se
ainda
existe
amor
wenn
noch
Liebe
da
ist.
Minha
neguinha
Meine
Kleine,
Com
ela,
eu
fui
ator
mit
ihr
war
ich
ein
Schauspieler,
Com
você
é
sentimento
mit
dir
ist
es
Gefühl,
É
muito
mais
que
desejo
es
ist
viel
mehr
als
Verlangen,
Apaixonado,
eu
sou
ich
bin
verliebt.
Zezo
(eita)
Zezo
(au
weia)
Essa
música
merece
uma
dose,
meu
irmão
Dieses
Lied
verdient
einen
Drink,
mein
Bruder.
Vamo
tomar
junto
comigo?
(É
nóis)
Wollen
wir
zusammen
einen
trinken?
(Klar)
Obrigado,
véio'
Danke,
Alter.
É
nóis,
eu
que
agradeço,
meu
irmão
Gern
geschehen,
mein
Bruder.
Pelo
convite
('tamo
junto)
Für
die
Einladung
(wir
sind
dabei).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandro Couto Carneiro, Tassia Morais De Andrade
Attention! Feel free to leave feedback.