Thiago Aquino - Já Sabe - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Thiago Aquino - Já Sabe




Já Sabe
Du weißt es schon
Contatos para shows!
Kontakte für Auftritte!
7, 5, 9, 1, 9, 9, 46, 47
7, 5, 9, 1, 9, 9, 46, 47
OF Promoções
OF Promoções
'Vumbora!
Auf geht's!
Se afaste de mim, meu amor
Entfern dich von mir, meine Liebe
Antes que eu me afaste de você
Bevor ich mich von dir entferne
Deixe eu te dizer quem eu sou
Lass mich dir sagen, wer ich bin
Porque você não merece sofrer
Weil du es nicht verdienst zu leiden
Eu nunca prestei e nem vou prestar
Ich war nie gut und werde es auch nie sein
Coração que nasce torto, nunca vai se apaixonar
Ein Herz, das schief geboren wurde, wird sich nie verlieben
Se afaste de mim, pra não se machucar
Entfern dich von mir, damit du dich nicht verletzt
Porque eu sou problema
Weil ich ein Problem bin
Mas se quiser entrar, sabe
Aber wenn du bleiben willst, weißt du es schon
Eu tenho mais de um amor nessa cidade
Ich habe mehr als eine Liebe in dieser Stadt
Mas se quiser ficar, aguenta
Aber wenn du bleiben willst, halt durch
Porque não é o seu corpo que me esquenta
Weil es nicht nur dein Körper ist, der mich wärmt
Mas se quiser ficar, sabe
Aber wenn du bleiben willst, weißt du es schon
Eu tenho mais de um amor nessa cidade
Ich habe mehr als eine Liebe in dieser Stadt
Mas se quiser ficar, aguenta
Aber wenn du bleiben willst, halt durch
Porque não é o seu corpo que me esquenta
Weil es nicht nur dein Körper ist, der mich wärmt
Bora, meu querido Téo Santana!
Los geht's, mein lieber Téo Santana!
Do jeito que a gente gosta, minha galera de Aracaju!
So wie wir es mögen, meine Leute aus Aracaju!
É o Sergipe!
Das ist Sergipe!
Meu querido William Maia! Bora!
Mein lieber William Maia! Los geht's!
Se afaste de mim, meu amor (meu amor)
Entfern dich von mir, meine Liebe (meine Liebe)
Antes que eu me afaste de você
Bevor ich mich von dir entferne
Deixe eu te dizer quem eu sou (quem eu sou)
Lass mich dir sagen, wer ich bin (wer ich bin)
Porque você não merece sofrer
Weil du es nicht verdienst zu leiden
Eu nunca prestei e nem vou prestar
Ich war nie gut und werde es auch nie sein
Coração que nasce torto nunca vai se apaixonar
Ein Herz, das schief geboren wurde, wird sich nie verlieben
Se afaste de mim, pra não se machucar
Entfern dich von mir, damit du dich nicht verletzt
Porque eu sou problema
Weil ich ein Problem bin
Mas se quiser ficar, sabe
Aber wenn du bleiben willst, weißt du es schon
Eu tenho mais de um amor nessa cidade
Ich habe mehr als eine Liebe in dieser Stadt
Mas se quiser ficar, aguenta
Aber wenn du bleiben willst, halt durch
Porque não é o seu corpo que me esquenta
Weil es nicht nur dein Körper ist, der mich wärmt
Mas se quiser ficar, sabe
Aber wenn du bleiben willst, weißt du es schon
Eu tenho mais de um amor nessa cidade
Ich habe mehr als eine Liebe in dieser Stadt
Mas se quiser ficar, aguenta
Aber wenn du bleiben willst, halt durch
Porque não é o seu corpo que me esquenta
Weil es nicht nur dein Körper ist, der mich wärmt
Em nome de Meu Frango
Im Namen von Meu Frango
Fala comigo, Lupa, quero te ver, né!
Sprich mit mir, Lupa, ich will dich sehen!
Fala comigo, OF! 'Umbora!
Sprich mit mir, OF! Auf geht's!
Meu querido André Fotografias!
Mein lieber André Fotografias!
De Bananeiras, Bahia
Aus Bananeiras, Bahia






Attention! Feel free to leave feedback.