Lyrics and translation Thiago Aquino - Se Eu Tivesse Respirado (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Tivesse Respirado (Ao Vivo)
Если бы я перевел дыхание (концертная запись)
Thiago
Aquino!
Тьяго
Акино!
Você
é
um
homem
esquentado
demais?
Ты
слишком
вспыльчивый?
Essa
música
vai
pra
você
Эта
песня
для
тебя
Levei
três
meses
pra
te
conquistar
Я
три
месяца
добивался
тебя,
E
só
cinco
minutos
pra
perder
você
И
потерял
всего
за
пять
минут.
Me
arrependi,
não
paro
de
pensar
Я
раскаиваюсь,
не
перестаю
думать,
Mas
tivesse
pensado
antes
de
fazer
Но
думать
нужно
было
раньше.
Eu
fui
inconsequente,
eu
Я
был
беспечен,
'Tava
de
sangue
quente,
eu
У
меня
была
горячая
кровь,
Agora
eu
tô
no
quarto,
todo
solitário
Теперь
я
в
комнате,
совсем
один,
Pensando
se
eu
Думаю,
если
бы...
Se
eu
tivesse
respirado
Если
бы
я
перевел
дыхание,
Talvez,
aquela
nossa
briga
fosse
resolvida
Возможно,
наша
ссора
разрешилась
бы,
Com
nós
dois
pelados
Пока
мы
оба
были
бы
нагими.
Se
eu
tivesse
respirado
Если
бы
я
перевел
дыхание,
Talvez,
aquele
vai
embora
Возможно,
твоё
«Ухожу»
Desse
meia-volta
e
voltasse
pro
quarto
Превратилось
бы
в
возвращение
в
спальню.
Mas
eu
fui
idiota
Но
я
был
идиотом,
Fui
batendo
porta,
fui
falando
alto
Хлопал
дверью,
говорил
на
повышенных
тонах,
Todo
mundo
olhando
eu
fazendo
estrago
Все
вокруг
смотрели,
как
я
всё
разрушаю.
Se
eu
tivesse
respirado,
respirado
Если
бы
я
только
перевел
дыхание,
перевел
дыхание...
Oh,
musicão!
О,
вот
это
песня!
Repertório
mais
gostoso
do
Brasil
Самый
классный
репертуар
в
Бразилии!
Me
arrependi,
não
paro
de
pensar
Я
раскаиваюсь,
не
перестаю
думать,
Mas
tivesse
pensado
antes
de
fazer
Но
думать
нужно
было
раньше.
Eu
fui
inconsequente,
eu
Я
был
беспечен,
'Tava
de
sangue
quente,
eu
У
меня
была
горячая
кровь,
Agora
eu
tô
no
quarto,
todo
solitário
Теперь
я
в
комнате,
совсем
один,
Pensando
se
eu
Думаю,
если
бы...
Se
eu
tivesse
respirado
Если
бы
я
перевел
дыхание,
Talvez,
aquela
nossa
briga
fosse
resolvida
Возможно,
наша
ссора
разрешилась
бы,
Com
nós
dois
pelados
Пока
мы
оба
были
бы
нагими.
Se
eu
tivesse
respirado
Если
бы
я
перевел
дыхание,
Talvez,
aquele
vai
embora
Возможно,
твоё
«Ухожу»
Desse
meia-volta
e
voltasse
pro
quarto
Превратилось
бы
в
возвращение
в
спальню.
Mas
eu
fui
idiota
Но
я
был
идиотом,
Fui
batendo
porta,
fui
falando
alto
Хлопал
дверью,
говорил
на
повышенных
тонах,
Todo
mundo
olhando
eu
fazendo
estrago
Все
вокруг
смотрели,
как
я
всё
разрушаю.
Se
eu
tivesse
respirado
Если
бы
я
перевел
дыхание...
Mas
eu
fui
idiota
Но
я
был
идиотом,
Fui
batendo
porta,
fui
falando
alto
Хлопал
дверью,
говорил
на
повышенных
тонах,
Todo
mundo
olhando
eu
fazendo
estrago
Все
вокруг
смотрели,
как
я
всё
разрушаю.
Se
eu
tivesse
respirado,
respirado
Если
бы
я
только
перевел
дыхание,
перевел
дыхание...
Se
eu
tivesse
respirado
Если
бы
я
перевел
дыхание,
Nós
dois
teria
voltado
pra
cama
Мы
бы
вернулись
в
постель.
'Tava
tudo
certo
Всё
было
идеально.
Thiago
Aquino!
Тьяго
Акино!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allefy Lyncon Torreao De Lima, Shylton Fernandes Sousa Aquino, Gabriel Sirieiro Cantini, Marco Antonio Esteves Martins Filho
Attention! Feel free to leave feedback.