Lyrics and translation Thiago Martins - A Gente Vale Nada
A Gente Vale Nada
Нам всё равно
Todo
mundo
tem
um
caso
assim
У
всех
есть
подобная
история.
É,
me
maltratou,
mas
eu
não
sou
pano
de
chão
Да,
ты
плохо
со
мной
обращаешься,
но
я
не
половая
тряпка,
Que
você
pisa,
esfrega
e
lava
com
sabão
Которую
ты
топчешь,
трёшь
и
стираешь
с
мылом.
Depois
me
ama
e
diz
que
não
vive
sem
mim
Потом
ты
любишь
меня
и
говоришь,
что
не
можешь
без
меня
жить.
É,
passou
uns
dias
sem
dar
um
sinal
de
vida
Да,
ты
несколько
дней
не
давала
о
себе
знать,
Me
liga
quando
enche
a
cara
com
as
amigas
Звонишь
мне,
когда
напиваешься
с
подругами.
Bebida
com
saudade
não
deixa
mentir
Выпивка
с
тоской
не
даёт
тебе
соврать.
E
quem
se
deu
bem
fui
eu
И
кто
же
молодец?
Конечно,
я.
Foi
me
buscar,
ainda
pagou
nossa
corrida
Поехал
за
тобой,
да
ещё
и
за
такси
заплатил.
E
quem
se
deu
bem
fui
eu
И
кто
же
молодец?
Конечно,
я.
Nós
dois
na
madrugada
curtindo
uma
balada
Мы
с
тобой
под
утро
отрываемся
на
дискотеке.
Vamo'
brigar
tudo
de
novo
amanhã
Завтра
снова
будем
ругаться.
A
gente
vale
nada,
se
ama
e
se
maltrata
Нам
всё
равно,
мы
любим
и
ненавидим
друг
друга,
Vamo
acordar
na
mesma
cama
de
manhã
Утром
проснёмся
в
одной
постели.
Nós
dois
na
madrugada
curtindo
uma
balada
Мы
с
тобой
под
утро
отрываемся
на
дискотеке.
Vamo'
brigar
tudo
de
novo
amanhã
Завтра
снова
будем
ругаться.
A
gente
vale
nada,
se
ama
e
se
maltrata
Нам
всё
равно,
мы
любим
и
ненавидим
друг
друга,
Vamo'
acordar
na
mesma
cama
de
manhã
Утром
проснёмся
в
одной
постели.
É,
me
maltratou,
mas
eu
não
sou
pano
de
chão
Да,
ты
плохо
со
мной
обращаешься,
но
я
не
половая
тряпка,
Que
você
pisa,
esfrega
e
lava
com
sabão
Которую
ты
топчешь,
трёшь
и
стираешь
с
мылом.
Depois
me
ama
e
diz
que
não
vive
sem
mim
Потом
ты
любишь
меня
и
говоришь,
что
не
можешь
без
меня
жить.
É,
passou
uns
dias
sem
dar
um
sinal
de
vida
Да,
ты
несколько
дней
не
давала
о
себе
знать,
Me
liga
quando
enche
a
cara
com
as
amigas
Звонишь
мне,
когда
напиваешься
с
подругами.
Bebida
com
saudade
não
deixa
mentir
Выпивка
с
тоской
не
даёт
тебе
соврать.
E
quem
se
deu
bem
fui
eu
И
кто
же
молодец?
Конечно,
я.
Foi
me
buscar,
ainda
pagou
nossa
corrida
Поехал
за
тобой,
да
ещё
и
за
такси
заплатил.
E
quem
se
deu
bem-
(aí,
família,
me
dei
bem,
moleque)
И
кто
же
молодец?
(Эй,
семья,
да
я
молодец,
пацан.)
Nós
dois
na
madrugada
curtindo
uma
balada
Мы
с
тобой
под
утро
отрываемся
на
дискотеке.
Vamo'
brigar
tudo
de
novo
amanhã
Завтра
снова
будем
ругаться.
A
gente
vale
nada,
se
ama
e
se
maltrata
(e
balançou,
balançou)
Нам
всё
равно,
мы
любим
и
ненавидим
друг
друга
(и
качаем,
качаем).
Vamo'
acordar
na
mesma
cama
de
manhã
Утром
проснёмся
в
одной
постели.
Nós
dois
na
madrugada
curtindo
uma
balada
Мы
с
тобой
под
утро
отрываемся
на
дискотеке.
Vamo'
brigar
tudo
de
novo
amanhã
Завтра
снова
будем
ругаться.
A
gente
vale
nada,
se
ama
e
se
maltrata
Нам
всё
равно,
мы
любим
и
ненавидим
друг
друга,
Vamo'
acordar
na
mesma
cama
de
manhã
Утром
проснёмся
в
одной
постели.
Aí
você
me
chama
de
sujo
Потом
ты
называешь
меня
грязным,
Me
trata
igual
um
pano
de
chão
Обращаешься
со
мной,
как
с
половой
тряпкой.
Mas
no
final,
em
cima
da
laje
no
Vidigal,
menina
linda
Но
в
конце
концов,
на
крыше
в
Виджигале,
красотка,
É
fogo
no
colchão
Огонь
на
матрасе.
Nós
dois
na
madrugada
curtindo
uma
balada
Мы
с
тобой
под
утро
отрываемся
на
дискотеке.
Vamo'
brigar
tudo
de
novo
amanhã
Завтра
снова
будем
ругаться.
A
gente
vale
nada,
se
ama
e
se
maltrata
Нам
всё
равно,
мы
любим
и
ненавидим
друг
друга,
Vamo'
acordar
na
mesma
cama
de
manhã
Утром
проснёмся
в
одной
постели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Manoel Ignacio Junior, Thiago Martins, Thiago Da Silva Almeida
Attention! Feel free to leave feedback.