Thiago Martins - Você Sabe Que Eu Vou - translation of the lyrics into German

Você Sabe Que Eu Vou - Thiago Martinstranslation in German




Você Sabe Que Eu Vou
Du weißt, dass ich werde
Rio de janeiro, bate na palma da mão
Rio de Janeiro, klatsch in die Hände
Fora que sabe que eu vou, né'?
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde, oder?
E logo agora que eu tava curtindo outra pessoa
Und gerade jetzt, wo ich mit jemand anderem Spaß hatte
Seu nome aparece no meu celular
Erscheint dein Name auf meinem Handy
E liga na madruga' pra saber se eu to à toa
Und du rufst mitten in der Nacht an, um zu fragen, ob ich frei bin
de sacanagem ou não 'tá?
Willst du mich veräppeln oder nicht?
Falando que sente saudade
Sagst, dass du mich vermisst
Falando que com vontade
Sagst, dass du Lust hast
Que vai passar aqui mais tarde
Dass du später hier vorbeikommst
Pra me ver de caô
Um mich zu sehen, nur so zum Spaß
que vem na maldade
Aber du kommst schon mit Hintergedanken
E lança aquele papo que não acabou
Und bringst das Gerede, dass es nicht vorbei ist
E deita na minha cama
Und legst dich in mein Bett
Com carinha de quem quer fazer
Mit dem Gesichtsausdruck, als ob du es tun willst
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Ooh ooh, eu vou
Ooh ooh, ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Ooh ooh, eu vou
Ooh ooh, ich werde
Eu sempre digo que não vou
Ich sage immer, dass ich nicht werde
E ai quando eu vejo, eu
Und dann, wenn ich es merke, bin ich schon dabei
Eu sou facin', facin'
Ich bin so leicht zu haben, so leicht zu haben
E logo agora que eu tava curtindo outra pessoa
Und gerade jetzt, wo ich mit jemand anderem Spaß hatte
Seu nome aparece no meu celular
Erscheint dein Name auf meinem Handy
Liga na madruga pra saber se eu to à toa
Rufst mitten in der Nacht an, um zu fragen, ob ich frei bin
de sacanagem ou não tá?
Willst du mich veräppeln oder nicht?
Falando que sente saudade
Sagst, dass du mich vermisst
Falando que com vontade
Sagst, dass du Lust hast
Que vai passar aqui mais tarde
Dass du später hier vorbeikommst
Pra me ver de caô
Um mich zu sehen, nur so zum Spaß
quecê vem na maldade
Aber du kommst schon mit Hintergedanken
E lança aquele papo que não acabou
Und bringst das Gerede, dass es nicht vorbei ist
E deita na minha cama
Und legst dich in mein Bett
Com carinha de quem quer fazer
Mit dem Gesichtsausdruck, als ob du es tun willst
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Ooh ooh, eu vou
Ooh ooh, ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Fora que sabe que eu vou
Abgesehen davon, weißt du, dass ich werde
Ooh ooh, eu vou
Ooh ooh, ich werde
Eu vou
Ich werde
E quem vai comigo famÍlia?
Und wer geht mit mir, Familie?
Quem vai comigo família?
Wer geht mit mir, Familie?
Swinga!
Schwingt!





Writer(s): Daniel Caon, Elan Rubio Borges, Lucas Fernando Martins, Marcello Henrique Damasio De Sousa


Attention! Feel free to leave feedback.