Lyrics and translation Thiago Soares - Acaba Tudo Bem / Para Com Esse Papo / Grades do Coração / Eu Menti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acaba Tudo Bem / Para Com Esse Papo / Grades do Coração / Eu Menti
Все кончается хорошо / Прекрати эти разговоры / Решетка на сердце / Я солгал
La
laia
laia
laia
laia
Ла
лайя
лайя
лайя
лайя
La
laia
laia
laia
laia
Ла
лайя
лайя
лайя
лайя
É
esse
amor
da
gente
que
provoca
tanta
confusão
Эта
наша
любовь
вызывает
столько
смятения,
Às
vezes
causa
medo
que
sufoco
não
é
brinquedo
não
Иногда
она
пугает,
ведь
удушье
— не
игрушка.
Amor
de
adolescente,
inconsequente
que
age
sem
pensar
Любовь
подростков,
безрассудная,
действующая
не
думая,
E
assim
tão
de
repente,
olha
aí
gente,
que
paixão
И
так
внезапно,
посмотрите,
люди,
какая
страсть.
Me
amarro
nesse
amor
Я
привязан
к
этой
любви,
E
esse
amor
quando
é
assim,
só
alegria
И
эта
любовь,
когда
она
такая,
— сплошная
радость.
Adoro
teu
calor
quem
dera
fosse
assim
todo
dia
Обожаю
твое
тепло,
если
бы
так
было
каждый
день.
Me
amarro
nesse
amor
Я
привязан
к
этой
любви,
E
esse
amor
quando
é
assim,
só
alegria
И
эта
любовь,
когда
она
такая,
— сплошная
радость.
Adoro
teu
calor
quem
dera
fosse
assim
todo
dia
Обожаю
твое
тепло,
если
бы
так
было
каждый
день.
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
У
меня
все
хорошо,
я
даже
привык
к
твоим
перепадам
настроения,
O
baixo
astral,
tá
longe
dessa
onda
de
"caô"
Плохое
настроение
далеко
от
этой
волны
притворства.
Ta
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Честно
говоря,
мы
живем
этими
качелями,
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Но
в
конце
концов
все
кончается
хорошо.
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
У
меня
все
хорошо,
я
даже
привык
к
твоим
перепадам
настроения,
O
baixo
astral,
tá
longe
dessa
onda
de
"caô"
Плохое
настроение
далеко
от
этой
волны
притворства.
Ta
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Честно
говоря,
мы
живем
этими
качелями,
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Но
в
конце
концов
все
кончается
хорошо.
La
laia
laia
laia
laia
Ла
лайя
лайя
лайя
лайя
La
laia
laia
laia
laia
Ла
лайя
лайя
лайя
лайя
La
laia
laia
laia
laia
Ла
лайя
лайя
лайя
лайя
La
laia
laia
laia
laia
Ла
лайя
лайя
лайя
лайя
Já
te
avisei
Я
тебя
предупреждал,
Bem
comprometido
Очень
занятой.
Eu
te
falei
Я
тебе
говорил,
Só
vai
rolar
Все
получится,
Se
for
muito
escondido
Только
если
это
будет
очень
тайно.
Longe
de
tudo
Вдали
от
всего,
Que
o
amor
da
minha
vida
Чтобы
любовь
моей
жизни
Que
eu
me
sinto
Что
чувствую
себя
Envolvido
por
você
Увлеченным
тобой.
E
mesmo
assim
И
все
равно
Não
vou
deixar
Я
не
перестану
De
preservar,
minha
paixão
Беречь
свою
страсть,
A
pioneira,
a
verdadeira
Первую,
настоящую,
Dona
do
meu
coração
Хозяйку
моего
сердца.
Falando
por
ai,
da
gente
Рассказывать
всем
о
нас,
Zombando
por
ai,
contente
Насмехаться
над
этим,
радуясь.
Se
a
minha
dona
descobrir
Если
моя
любимая
узнает,
Vai
ficar
quente
Будет
жарко.
Pode
ser
o
nosso
fim
Это
может
быть
наш
конец,
Falando
por
ai,
da
gente
Рассказывать
всем
о
нас,
Zombando
por
ai,
contente
Насмехаться
над
этим,
радуясь.
Se
a
minha
dona
descobrir
Если
моя
любимая
узнает,
Vai
morrer
gente
Нам
конец.
Pode
ser
o
nosso
fim
Это
может
быть
наш
конец,
Quando
eu
te
vi
pela
primeira
vez
Когда
я
увидел
тебя
в
первый
раз,
Me
encantei
com
o
seu
jeitinho
de
ser
Я
был
очарован
твоей
манерой
поведения.
Seu
olhar
tão
lindo
me
fez
viajar
Твой
взгляд
такой
красивый,
что
я
отправился
в
путешествие,
Vi
no
seu
sorriso
imenso
mar
В
твоей
улыбке
я
увидел
бескрайнее
море.
Fiz
uma
canção
pra
nunca
esquecer
Я
написал
песню,
чтобы
никогда
не
забыть
O
momento
em
que
eu
conheci
você
Тот
момент,
когда
я
встретил
тебя.
Era
uma
linda
noite
de
verão
Это
была
прекрасная
летняя
ночь,
Você
despertou
minha
emoção
Ты
пробудила
во
мне
эмоции.
Passei
a
minha
vida
a
procurar
Я
провел
всю
свою
жизнь
в
поисках
Alguém
que
eu
pudesse
entregar
Той,
кому
я
мог
бы
подарить
A
chave
para
abrir
meu
coração
Ключ,
чтобы
открыть
мое
сердце,
Tirar
de
vez
do
peito
a
solidão
Чтобы
навсегда
избавиться
от
одиночества
в
груди.
Já
tentei,
não
dá
pra
esconder
Я
пытался,
но
не
могу
скрывать
O
amor
que
sinto
por
você
Любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе.
É
luz,
desejo,
encanto
e
sedução
Это
свет,
желание,
очарование
и
соблазн,
Ardente
como
a
fúria
de
um
vulcão
Горячий,
как
ярость
вулкана.
A
paixão
me
pegou
Страсть
охватила
меня,
Tentei
escapar,
não
consegui
Я
пытался
сбежать,
но
не
смог.
Nas
grades
do
meu
coração
На
решетке
моего
сердца
Sem
querer
eu
te
prendi
Я
невольно
заточил
тебя.
A
paixão
me
pegou
Страсть
охватила
меня,
Tentei
escapar,
não
consegui
Я
пытался
сбежать,
но
не
смог.
Nas
grades
do
meu
coração
На
решетке
моего
сердца
Sem
querer
eu
te
prendi
Я
невольно
заточил
тебя.
Já
não
sei
mais
o
que
faço
Я
больше
не
знаю,
что
мне
делать,
Já
tentei
de
tudo
um
pouco
Я
перепробовал
все,
Mandei
flores,
telegramas
Посылал
цветы,
телеграммы,
Feito
um
louco
fui
te
procurar
Как
сумасшедший,
я
искал
тебя,
Pra
poder
te
conquistar
Чтобы
завоевать.
Mandei
recado,
em
forma
de
canção
Я
отправил
сообщение
в
форме
песни,
Apaixonado,
te
entreguei
meu
coração
Влюбленный,
я
отдал
тебе
свое
сердце.
Não,
não,
não
me
deixe
viver
condenado
à
solidão
Нет,
нет,
нет,
не
дай
мне
жить,
обреченным
на
одиночество,
Não,
não,
não
me
deixe
viver
condenado
à
solidão
Нет,
нет,
нет,
не
дай
мне
жить,
обреченным
на
одиночество.
Porque
você
não
vem
Почему
ты
не
придешь,
Pra
gente
conversar
Чтобы
мы
могли
поговорить?
Me
dê
uma
chance
vem
Дай
мне
шанс,
приди,
Me
deixa
te
mostrar
Позволь
мне
показать
тебе,
Como
é
gostoso
amar
Как
хорошо
любить.
Eu
quero
ser
teu
bem
Я
хочу
быть
твоим
счастьем,
Se
eu
não
te
conquistar
Если
я
не
завоюю
тебя,
Não
quero
mais
amar
ninguém
Я
не
хочу
больше
никого
любить.
Porque
você
não
vem
Почему
ты
не
придешь,
Pra
gente
conversar
Чтобы
мы
могли
поговорить?
Me
dê
uma
chance
vem
Дай
мне
шанс,
приди,
Me
deixa
te
mostrar
Позволь
мне
показать
тебе,
Como
é
gostoso
amar
Как
хорошо
любить.
Eu
quero
ser
teu
bem
Я
хочу
быть
твоим
счастьем,
Se
eu
não
te
conquistar
Если
я
не
завоюю
тебя,
Não
quero
mais
amar
ninguém
Я
не
хочу
больше
никого
любить.
Quando
disse
que
não
te
queria
Когда
сказал,
что
не
хочу
тебя,
Quando
disse
que
minha
alegria
Когда
сказал,
что
мое
счастье
Era
viver
longe
de
você
В
том,
чтобы
жить
вдали
от
тебя.
Pois
o
meu
coração
me
obrigou
Потому
что
мое
сердце
заставило
меня,
E
nos
meus
olhos
você
pode
ver
И
в
моих
глазах
ты
можешь
увидеть,
Que
está
sofrendo
o
meu
interior
Как
страдает
моя
душа.
Pois
o
meu
coração
me
obrigou
Потому
что
мое
сердце
заставило
меня,
E
nos
meus
olhos
você
pode
ver
И
в
моих
глазах
ты
можешь
увидеть,
Que
está
sofrendo
o
meu
interior
Как
страдает
моя
душа.
Faz
a
gente
enlouquecer
Сводит
нас
с
ума,
Faz
a
gente
dizer
coisas
Заставляет
говорить
то,
Pra
depois
se
arrepender
О
чем
потом
жалеем.
Vem
aquele
calafrio
Приходит
этот
озноб,
E
o
medo
da
solidão
И
страх
одиночества
Nos
faz
perder
o
desafio
Заставляет
нас
проиграть
этот
вызов.
Vem
aquele
calafrio
Приходит
этот
озноб,
E
o
medo
da
solidão
И
страх
одиночества
Nos
faz
perder
o
desafio
Заставляет
нас
проиграть
этот
вызов.
Aí
vem
o
desespero
И
вот
приходит
отчаяние,
Machucando
o
coração
Разбивающее
сердце.
Eu
me
entrego
por
inteiro
Я
отдаюсь
тебе
целиком,
Implorando
o
teu
perdão
Умоляя
о
прощении.
Aí
vem
o
desespero
И
вот
приходит
отчаяние,
Machucando
o
coração
Разбивающее
сердце.
Eu
me
entrego
por
inteiro
Я
отдаюсь
тебе
целиком,
Implorando
o
teu
perdão
Умоляя
о
прощении.
Aí
vem
o
desespero
И
вот
приходит
отчаяние.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adalto Magalha, Ar, Felipe Silva, João Carlos Silva Filho, Mauro Macedo Costa Junior, Pedrinho Da Flor, Xande De Pilares
Attention! Feel free to leave feedback.