Lyrics and translation Thiago Soares - Mentalizei
Você
chegou,
olhei,
pensei
Ты
пришла,
я
посмотрел,
подумал,
Casei,
gostei,
chamei
no
papo
Влюбился,
мне
понравилось,
заговорил
с
тобой.
No
teu
embaraço
que
me
amarrei
Твоя
неловкость
меня
пленила.
Te
convidei,
gastei
meu
português
Я
пригласил
тебя,
весь
свой
португальский
истратил.
Enfim,
beijei,
é
fato
Наконец-то,
поцеловал,
это
факт.
Vou
ficar
grudado,
já
mentalizei
Я
пропал,
я
уже
настроился.
Nós
dois
a
noite
inteira
Мы
вдвоём
всю
ночь
напролёт.
Pensamento
abusado,
né?
Слишком
смелые
мысли,
да?
Mas
se
olhou
no
espelho
antes
de
sair
Но
ты
же
смотрела
в
зеркало
перед
выходом.
Já
viu
que
é
impossível
não
querer
despir
Ты
же
видела,
что
невозможно
не
захотеть
раздеться.
Já
vou
pedir
a
conta
Я
уже
прошу
счёт.
Termina
logo
o
prato,
a
sobremesa
tá
aqui
Доедай
скорее,
десерт
уже
здесь.
Só
não
pode
esfriar
Только
не
остынь.
É
melhor
provar
quente,
você
vai
gostar
Лучше
пробуй
горячим,
тебе
понравится.
Teu
sorriso
já
te
entregou
Твоя
улыбка
тебя
выдала,
Que
me
abraçou
só
pra
sentir
Что
обняла
меня,
чтобы
почувствовать
A
reação
do
corpo
meu,
quando
tocou
no
teu,
senti
Реакцию
моего
тела,
когда
оно
коснулось
твоего.
Я
почувствовал,
Que
depois
dessa
noite
Что
после
этой
ночи
Eu
não
vou
mais
deixar
você
se
despedir
Я
больше
не
позволю
тебе
уйти.
E
a
gente
vai
deitar
na
rede
И
мы
будем
лежать
в
гамаке,
Pra
curtir
o
verde
até
pisar
na
lua
Наслаждаться
зеленью,
пока
не
ступим
на
луну.
Na
hora
que
bater
a
sede
Когда
захочется
пить,
Eu
quero
misturar
minha
boca
na
tua
Я
хочу
смешать
свои
губы
с
твоими.
E
a
gente
vai
deitar
na
rede
И
мы
будем
лежать
в
гамаке,
Pra
curtir
o
verde
até
pisar
na
lua
Наслаждаться
зеленью,
пока
не
ступим
на
луну.
Na
hora
que
bater
a
sede
Когда
захочется
пить,
Eu
quero
misturar
minha
boca
na
tua
Я
хочу
смешать
свои
губы
с
твоими.
Nós
dois
a
noite
inteira
Мы
вдвоём
всю
ночь
напролёт.
Pensamento
abusado,
né?
Слишком
смелые
мысли,
да?
Mas
se
olhou
no
espelho
antes
de
sair
Но
ты
же
смотрела
в
зеркало
перед
выходом.
Já
viu
que
é
impossível
não
querer
despir
Ты
же
видела,
что
невозможно
не
захотеть
раздеться.
Já
vou
pedir
a
conta
Я
уже
прошу
счёт.
Termina
logo
o
prato,
a
sobremesa
tá
aqui
Доедай
скорее,
десерт
уже
здесь.
Só
não
pode
esfriar
Только
не
остынь.
É
melhor
provar
quente,
você
vai
gostar
Лучше
пробуй
горячим,
тебе
понравится.
Teu
sorriso
já
te
entregou
Твоя
улыбка
тебя
выдала,
Que
me
abraçou
só
pra
sentir
Что
обняла
меня,
чтобы
почувствовать
A
reação
do
corpo
meu,
quando
tocou
no
teu,
senti
Реакцию
моего
тела,
когда
оно
коснулось
твоего.
Я
почувствовал,
Que
depois
dessa
noite
Что
после
этой
ночи
Eu
não
vou
mais
deixar
você
se
despedir
Я
больше
не
позволю
тебе
уйти.
(E
a
gente
vai
deitar
na
rede)
'bora!
(И
мы
будем
лежать
в
гамаке)
Пойдем!
Pra
curtir
o
verde
até
pisar
na
lua
Наслаждаться
зеленью,
пока
не
ступим
на
луну.
Na
hora
que
bater
a
sede
Когда
захочется
пить,
Eu
quero
misturar
minha
boca
na
tua
Я
хочу
смешать
свои
губы
с
твоими.
(E
a
gente
vai
deitar
na
rede)
(И
мы
будем
лежать
в
гамаке)
Pra
curtir
o
verde
até
pisar
(na
lua),
na
lua
Наслаждаться
зеленью,
пока
не
ступим
(на
луну),
на
луну.
(Na
hora
que
bater
a
sede)
(Когда
захочется
пить)
Eu
quero
misturar
(minha
boca
na
tua)
Я
хочу
смешать
(свои
губы
с
твоими).
Você
chegou,
olhei,
pensei
Ты
пришла,
я
посмотрел,
подумал,
Casei,
gostei,
chamei
no
papo
Влюбился,
мне
понравилось,
заговорил
с
тобой.
No
teu
embaraço
que
me
amarrei
Твоя
неловкость
меня
пленила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Soares, Milton Henrique Barbosa Dos Anjos
Attention! Feel free to leave feedback.