Lyrics and translation Thiago feat. Leozin - Captura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
só
6 na
roda
Нас
было
всего
шестеро
De
lá
pra
cá
teve
muita
melhora
С
тех
пор
многое
изменилось
к
лучшему
Fogo
na
inveja,
assim
evapora
Огонь
на
зависть,
пусть
испарится
Deixando
todos
esses
verme
na
bota
Оставляя
всех
этих
червей
в
пыли
A
cada
hit
minha
banca
decola
С
каждым
хитом
моя
команда
взлетает
Tô
em
outro
plano,
nunca
vou
embora
Я
на
другом
уровне,
никогда
не
уйду
Fui
escolhido
pra
contar
essa
história
Я
был
выбран,
чтобы
рассказать
эту
историю
Ela
joga
a
bunda,
eu
me
jogo
na
droga
Ты
трясёшь
задницей,
я
ухожу
в
наркотики
Canto
engordando,
recebo
em
dólar
Пою,
богатея,
получаю
в
долларах
Dropei
um
doce
há
uma
hora
Выпустил
трек
час
назад
Em
cima
do
pau
ela
sempre
se
joga
На
моём
члене
ты
всегда
извиваешься
Te
queria
aqui,
mas
o
tempo
não
volta
Хотел
бы
тебя
здесь,
но
время
не
вернуть
Viramo
uma
maquina
de
fazer
lucro
Мы
стали
машиной
для
зарабатывания
денег
O
cheiro
do
cash
tá
na
captura
Запах
денег
витает
в
воздухе
Ela
senta
enquanto
carbura
Ты
садишься,
пока
я
завожусь
Muita
fumaça,
isso
é
loucura
Много
дыма,
это
безумие
Cês
falam
demais,
eu
também
fiz
o
meu
corre
na
rua
Вы
слишком
много
говорите,
я
тоже
делал
свои
дела
на
улице
Responsa
é
minha,
ela
não
é
sua
Ответственность
на
мне,
она
не
твоя
Não
rouba
a
vibe,
sanguessuga
Не
воруй
атмосферу,
пиявка
Eu
numa
Porsche,
Leozin
de
BM
Я
на
Porsche,
Leozin
на
BMW
Grave
batendo
e
o
chão
até
treme
Басы
бьют,
и
земля
дрожит
Acelero
o
carro
′cê
ve
a
sirene
Я
разгоняюсь,
ты
видишь
сирену
No
meu
ouvido
não
fala,
ela
geme
В
моём
ухе
не
слова,
а
стоны
Só
com
18
nóis
zerou
o
game
Всего
в
18
мы
прошли
игру
Slime
na
pele,
eu
sei
que
cês
tem
Слайм
на
коже,
я
знаю,
у
вас
он
есть
Eu
não
me
vendo
por
uma
corrente
Я
не
продаюсь
за
цепь
Que
eu
vou
ser
rico
e
eu
nem
sou
vidente
Я
буду
богат,
и
я
даже
не
провидец
Escolhe
o
carro
na
garagem
Выбирай
машину
в
гараже
Sempre
que
me
vê
tá
com
água
na
boca
Каждый
раз,
когда
видишь
меня,
у
тебя
текут
слюнки
Entrou
na
viagem,
já
tá
pelada
Вошла
в
путешествие,
уже
голая
Eu
tô
fudendo
essa
bitch
com
força
Я
трахаю
эту
сучку
с
силой
Vai
demorar
horas
que
eu
tô
na
bala
Это
займет
часы,
я
на
таблетках
E
ela
quer
dar
a
noite
toda
И
она
хочет
отдаться
всю
ночь
Eu
tô
fazendo
um
império
Я
строю
империю
Em
menos
de
um
ano
já
mudou
muita
coisa
Меньше
чем
за
год
многое
изменилось
Era
só
6 na
roda
Нас
было
всего
шестеро
De
lá
pra
cá
teve
muita
melhora
С
тех
пор
многое
изменилось
к
лучшему
Fogo
na
inveja,
assim
evapora
Огонь
на
зависть,
пусть
испарится
Deixando
todos
esses
verme
na
bota
Оставляя
всех
этих
червей
в
пыли
A
cada
hit
minha
banca
decola
С
каждым
хитом
моя
команда
взлетает
Tô
em
outro
plano,
nunca
vou
embora
Я
на
другом
уровне,
никогда
не
уйду
Fui
escolhido
pra
contar
essa
história
Я
был
выбран,
чтобы
рассказать
эту
историю
Ela
joga
a
bunda,
eu
me
jogo
na
droga
Ты
трясёшь
задницей,
я
ухожу
в
наркотики
Conta
engordando,
eu
recebo
em
dólar
Счет
пополняется,
я
получаю
в
долларах
Dropei
um
doce
há
uma
hora
Выпустил
трек
час
назад
Em
cima
do
pau
ela
sempre
se
joga
На
моём
члене
ты
всегда
извиваешься
Te
queria
aqui,
mas
o
tempo
não
volta
Хотел
бы
тебя
здесь,
но
время
не
вернуть
Aos
19
anos
já
podia
ter
lançado
a
Porsche
В
19
лет
я
мог
бы
уже
купить
Porsche
Mas
fiz
um
estúdio
que
eu
fabrico
droga
Но
я
сделал
студию,
где
я
делаю
наркотики
É
que
o
meu
som
vicia
bem
mais
do
que
droga
Дело
в
том,
что
мой
звук
вызывает
привыкание
больше,
чем
наркотики
Te
elevo
lá
em
cima,
te
deixo
bem
grog
Я
поднимаю
тебя
наверх,
делаю
тебя
пьяной
Gastei
esse
monte
quando
eu
fui
no
shopping
Я
потратил
кучу
денег,
когда
ходил
по
магазинам
Em
Belo
Horizonte
depois
da
boate
В
Белу-Оризонти
после
клуба
Bem
mais
importante
que
todos
esses
hater
Гораздо
важнее
всех
этих
ненавистников
A
bunda
dessa
baby
me
deixa
tão
lazy
Твоя
задница
делает
меня
таким
ленивым
Sigo
tão
calmo
com
a
família
bem
Я
остаюсь
спокойным,
с
моей
семьей
все
хорошо
Eu
nunca
visei
ser
maior
que
alguém
Я
никогда
не
стремился
быть
лучше
кого-то
Ela
é
bandida,
ela
não
segue
as
regra
Ты
бандитка,
ты
не
следуешь
правилам
Seu
tênis
é
OG,
mas
pra
mim
você
é
fake
Твои
кроссовки
оригинальные,
но
для
меня
ты
фальшивка
No
meio
das
notas
são
tanto
(snake)
Среди
банкнот
так
много
(змей)
Essa
bitch
me
mama,
eu
só
falo:
Slatt
Эта
сучка
сосёт
у
меня,
я
только
говорю:
Slatt
Eu
não
sei
mais
como
eu
fico
de
pé
Я
больше
не
знаю,
как
я
стою
на
ногах
Bitch,
me
fala
o
que
tem
nesse
beck
Сучка,
скажи
мне,
что
в
этом
косяке
Malei
de
novo,
não
sei
o
que
me
resta
Я
снова
накурился,
не
знаю,
что
мне
осталось
Tudo
de
novo
e
nada
me
interessa
Все
заново,
и
меня
ничего
не
интересует
Chapando
o
globo
e
eu
tô
tão
relax
Обкуриваю
глобус,
и
я
так
расслаблен
Tô
em
outro
plano,
no
meio
da
festa
Я
на
другом
уровне,
посреди
вечеринки
O
que
que
me
impede
eu
sair
de
terno?
Что
мешает
мне
выйти
в
костюме?
Jogar
esse
jogo
na
mema
moeda
Играть
в
эту
игру
той
же
монетой
Mandar
esses
mano
ir
tudo
a
merda
Послать
этих
парней
к
черту
Eles
me
querem
muito,
eu
não
posso
dar
brecha
Они
очень
хотят
меня,
я
не
могу
дать
слабину
Eu
sigo
calmo,
eu
e
minha
fé
Я
остаюсь
спокойным,
я
и
моя
вера
Ponho
minha
alma
em
cada
verso
Вкладываю
свою
душу
в
каждый
стих
A
cada
hit
os
meus
manos
decolam
С
каждым
хитом
мои
братья
взлетают
Cada
melodias
são
vidas
que
salvo
Каждая
мелодия
- это
жизни,
которые
я
спасаю
Era
só
6 na
roda
Нас
было
всего
шестеро
De
lá
pra
cá
teve
muita
melhora
С
тех
пор
многое
изменилось
к
лучшему
Fogo
na
inveja,
assim
evapora
Огонь
на
зависть,
пусть
испарится
Deixando
todos
esses
verme
na
bota
Оставляя
всех
этих
червей
в
пыли
A
cada
hit
minha
banca
decola
С
каждым
хитом
моя
команда
взлетает
Tô
em
outro
plano,
nunca
vou
embora
Я
на
другом
уровне,
никогда
не
уйду
Fui
escolhido
pra
contar
essa
história
Я
был
выбран,
чтобы
рассказать
эту
историю
Ela
joga
a
bunda,
eu
me
jogo
na
droga
Ты
трясёшь
задницей,
я
ухожу
в
наркотики
Conta
engordando,
eu
recebo
em
dólar
Счет
пополняется,
я
получаю
в
долларах
Dropei
um
doce
há
uma
hora
Выпустил
трек
час
назад
Em
cima
do
pau
ela
sempre
se
joga
На
моём
члене
ты
всегда
извиваешься
Te
queria
aqui,
mas
o
tempo
não
volta
Хотел
бы
тебя
здесь,
но
время
не
вернуть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neco, Thiago Kelbert Lucas, Leonardo Dias Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.