Thiaguinho - Que Papo É Esse? - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Que Papo É Esse? - Ao Vivo - Thiaguinhotranslation in German




Que Papo É Esse? - Ao Vivo
Was soll das? - Live
Oh, logo você vai negar pagode?
Oh, willst du etwa Pagode ablehnen?
Que papo é esse de ficar em casa na deprê?
Was soll das, deprimiert zu Hause zu bleiben?
Tem nada a ver com você, nada a ver
Das passt nicht zu dir, gar nicht zu dir
Não é você que se joga com tudo?
Bist du nicht diejenige, die sich immer voll ins Zeug legt?
Partiu, vamo embora, fechou, 'tamo junto
Los geht's, komm schon, alles klar, wir sind dabei
O que acha de um pagodinho?
Was hältst du von ein bisschen Pagode?
No camarote, no gelinho
In der Loge, schön gekühlt
O bonde todo, que relaxa
Die ganze Truppe, aber entspann dich
Fica de boa, se der muito a gente racha
Bleib locker, wenn es zu viel wird, teilen wir
Vem que vai dar bom, sofre mais não
Komm, das wird gut, hör auf zu leiden
Se o BO ligar, pode atender
Wenn dein Ex anruft, kannst du rangehen
Deixa saber que você no toma lê-lê
Lass ihn wissen, dass du am Feiern bist
Isso que é vida
Das ist Leben
Vira uma, vira cinco da matina, a gente aqui
Es wird eins, es wird fünf Uhr morgens, wir sind hier
Daqui ninguém me tira, daqui nunca mais eu vou sair
Hier kriegt mich keiner weg, hier geh ich nie mehr weg
Isso que é vida
Das ist Leben
Vira uma, vira cinco da matina, a gente aqui
Es wird eins, es wird fünf Uhr morgens, wir sind hier
Daqui ninguém me tira, daqui nunca mais eu vou sair
Hier kriegt mich keiner weg, hier geh ich nie mehr weg
Isso que é vida (hey!)
Das ist Leben (hey!)
E viver é fácil quando a gente não complica
Und leben ist einfach, wenn wir es uns nicht schwer machen
Isso que é vida (isso que é vida)
Das ist Leben (das ist Leben)
E viver é fácil quando a gente não complica
Und leben ist einfach, wenn wir es uns nicht schwer machen
Que papo é esse de ficar em casa na deprê?
Was soll das, deprimiert zu Hause zu bleiben?
Tem nada a ver com você, nada a ver
Das passt nicht zu dir, gar nicht zu dir
Não é você que se joga com tudo?
Bist du nicht diejenige, die sich immer voll ins Zeug legt?
Partiu, vamo embora, fechou, 'tamo junto
Los geht's, komm schon, alles klar, wir sind dabei
O que acha de um pagodinho?
Was hältst du von ein bisschen Pagode?
No camarote, no gelinho
In der Loge, schön gekühlt
O bonde todo, que relaxa
Die ganze Truppe, aber entspann dich
Fica de boa, se der muito a gente racha
Bleib locker, wenn es zu viel wird, teilen wir
Vem que vai dar bom, sofre mais não
Komm, das wird gut, hör auf zu leiden
Se o BO ligar, pode atender
Wenn dein Ex anruft, kannst du rangehen
Deixa saber que você no toma lê-lê
Lass ihn wissen, dass du am Feiern bist
Isso que é vida
Das ist Leben
Vira uma, vira cinco da matina, a gente aqui
Es wird eins, es wird fünf Uhr morgens, wir sind hier
Daqui ninguém me tira, daqui nunca mais eu vou sair
Hier kriegt mich keiner weg, hier geh ich nie mehr weg
Isso que é vida
Das ist Leben
Vira uma, vira cinco da matina, a gente aqui
Es wird eins, es wird fünf Uhr morgens, wir sind hier
Daqui ninguém me tira, daqui nunca mais eu vou sair
Hier kriegt mich keiner weg, hier geh ich nie mehr weg
Isso que é vida (hey!)
Das ist Leben (hey!)
E viver é fácil quando a gente não complica
Und leben ist einfach, wenn wir es uns nicht schwer machen
Isso que é vida, canta (isso que é vida)
Das ist Leben, sing (das ist Leben)
E viver é fácil quando a gente não complica
Und leben ist einfach, wenn wir es uns nicht schwer machen
Isso que é vida (vida)
Das ist Leben (Leben)





Writer(s): Elizeu Henrique, Vinicius Santos Nage, Lucas Santos Nage, Cleitinho Persona


Attention! Feel free to leave feedback.