Thiaguinho - Pot-Pourri: Depois do Prazer / Quando a Gente Ama (feat. Rodriguinho) [Ao Vivo] - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Thiaguinho - Pot-Pourri: Depois do Prazer / Quando a Gente Ama (feat. Rodriguinho) [Ao Vivo]




Pot-Pourri: Depois do Prazer / Quando a Gente Ama (feat. Rodriguinho) [Ao Vivo]
Pot-Pourri: After the Pleasure / When We Love (feat. Rodriguinho) [Live]
Essa hora eu quero homenagear
At this moment, I want to pay tribute
De todos os caras que eu cresci ouvindo
To all the guys I grew up listening to
Tem um cara, que não aqui hoje
There's one guy, who's not here today
Mas que todos os shows que eu faço
But at every show I do
Eu faço questão de homenagear ele, porque...
I make a point of honoring him, because...
Eu sempre olhava pra ele e falava
I always looked at him and said
Um dia eu quero ser igual esse negrão
One day I want to be just like that black man
E, até porque ele é...
And, also because he's...
De um lugar que também não é tradicional do samba
From a place that's not traditionally known for samba either
Que é de Uberlândia, no interior de Minas Gerais
Which is Uberlândia, in the interior of Minas Gerais
E eu sendo do interior, olhava pra ele e falava
And me being from the countryside, I looked at him and said
Pô, se ele conseguiu, eu posso conseguir também
Man, if he made it, I can make it too
Então ele sempre foi uma inspiração pra mim
So he was always an inspiration to me
E essa parte do show, principalmente essa música
And this part of the show, especially this song
É em homenagem ao cara que eu queria ser quando eu era guri
Is a tribute to the guy I wanted to be when I was a kid
O nome dele é Alexandre Pires
His name is Alexandre Pires
E a música em homenagem a ele e a banda dele é essa aqui
And the song in tribute to him and his band is this one
Pra Contrariar!
Pra Contrariar!
No violão, Simon Sales
On the guitar, Simon Sales
fazendo amor (com outra pessoa)
I'm making love (with someone else)
(Mas meu coração) vai ser pra sempre seu
(But my heart) will forever be yours
O que o corpo faz a alma perdoa
What the body does, the soul forgives
(Tanta solidão), quase me enlouqueceu
(So much loneliness), almost drove me crazy
Vou falar que é amor, vou jurar que é paixão
I'll say it's love, I'll swear it's passion
E dizer o que sinto, com todo o carinho, pensando em você
And say what I feel, with all the affection, thinking of you
Vou fazer o que for, e com toda emoção
I'll do whatever it takes, and with all the emotion
A verdade é que eu minto que eu vivo sozinho
The truth is that I lie, that I live alone
Eu não sei te esquecer
I can't forget you
E depois, acabou, ilusão que eu criei
And then, it's over, the illusion I created
Emoção foi embora e a gente pede pro tempo correr
Emotion is gone and we just ask for time to fly
não sei quem amou, que será que eu falei?
I don't know who loved, what did I say?
pra ver nessa hora que o amor se mede...
You can see at this time that love is only measured...
Tardezinha! Maraca'!
Tardezinha! Maraca'!
(Fica dentro do meu peito sempre uma saudade)
(There's always a longing inside my chest)
Canta, Tardezinha!
Sing, Tardezinha!
(Só pensando no seu jeito, eu amo de verdade)
(Just thinking about your ways, I truly love you)
Vai, Maraca'!
Go, Maraca'!
(E quando o desejo vem, é teu nome que eu chamo)
(And when desire comes, it's your name I call)
É Thiago que eu chamo
It's Thiago that I call
(Posso até gostar de alguém, mas é você que eu amo)
(I may even like someone, but it's you I love)
Amo
Love
(Fica dentro do meu peito sempre uma saudade)
(There's always a longing inside my chest)
(Só pensando no seu jeito, eu amo de verdade)
(Just thinking about your ways, I truly love you)
Eu amo de verdade
I truly love you
(E quando o desejo vem, é teu nome que eu chamo)
(And when desire comes, it's your name I call)
É teu nome que eu chamo
It's your name I call
Posso até gostar de alguém, mas é você que eu amo
I may even like someone, but it's you I love
Tardezinha!
Tardezinha!
(Você que eu amo)
(You that I love)
Você que eu amo
You that I love
Levante suas duas mãos
Raise your two hands
E recebam com muito carinho
And receive with much affection
O meu melhor amigo na música
My best friend in music
Rodriguinho!
Rodriguinho!
Quando a gente ama é legal
When we love it's cool
Legal, legal, legal
Cool, cool, cool
A gente em primeiro lugar (hey!)
We come first (hey!)
Rodriguinho!
Rodriguinho!
Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
I don't know what's missing for this love to work out
Será que eu errei em te agradar demais?
Could it be that I made a mistake by pleasing you too much?
Eu acho que você não gosta muito disso
I think you don't like that very much
Alguém que te ama não te satisfaz
Someone who only loves you doesn't satisfy you
E amar como eu te amo até que eu não queria
And loving you like I love you, I wouldn't even want to
Mas o que vou fazer se não tem solução?
But what am I gonna do if there's no solution?
Brincar com quem te gosta, assim é covardia
Playing with someone who loves you, that's cowardice
Faz bem pro seu ego, mal pro coração
It's only good for your ego, bad for your heart
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá), eita!
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá), wow!
Rodriguinho!
Rodriguinho!
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá)
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá)
Parece (parece)
It seems (it seems)
Parece (hey!)
It seems (hey!)
Parece que às vezes vivo de mentiras
It seems like sometimes I live on lies
Atrás de ilusões que não têm nada a ver
Chasing illusions that have nothing to do with it
Mas sei que sou teu chão, teu porto seguro (chão, chão, chão)
But I know I'm your ground, your safe harbor (ground, ground, ground)
Eu vejo tudo isso e você não (Maraca')
I see all this and you don't (Maraca')
Você não
You don't see
Eu não ligo pro que os outros falam
I don't care what others say
Me arrependo do que não fiz (canta vocês!)
I only regret what I didn't do (sing it y'all!)
Nesses casos (de amor o coração é quem diz)
In these cases (of love the heart is the one who says)
Eu aceito todas suas crises
I accept all your crises
E finjo que acredito no que você diz
And pretend that I believe what you say
Pois quando a gente ama
Because when we love
Eu sou feliz, feliz
I'm happy, happy
Quando a gente ama eu sou feliz
When we love I'm happy
Quando a gente ama eu sou feliz (hey!)
When we love I'm happy (hey!)
Eu não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
I don't know what's missing for this love to work out
Será que eu errei em te agradar demais?
Could it be that I made a mistake by pleasing you too much?
Eu acho que você não gosta muito disso, não
I think you don't like that very much, no
Alguém que te ama não te satisfaz
Someone who only loves you doesn't satisfy you
E amar como eu te amo até que eu não queria
And loving you like I love you, I wouldn't even want to
Mas o que vou fazer se não tem solução?
But what am I gonna do if there's no solution?
Brincar com quem te gosta, assim é covardia (Maraca')
Playing with someone who loves you, that's cowardice (Maraca')
(Faz bem pro seu ego e mal pro coração)
(It's only good for your ego and bad for your heart)
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá), em casa, né, negro!
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá), you're at home, right, man!
Daquele jeito!
Like that!
Como é que num vou tá, negro?
How can I not be, man?
Hm, num vou? (laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá)
Hm, I'm not? (laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá)
Parace, parece (hey!), parece (hey!)
It seems, it seems (hey!), it seems (hey!)
Parece que às vezes vivo de mentiras
It seems like sometimes I live on lies
Atrás de ilusões que não têm nada a ver
Chasing illusions that have nothing to do with it
Mas sei que sou teu chão, teu porto seguro (chão, chão)
But I know I'm your ground, your safe harbor (ground, ground)
Eu vejo tudo isso e você não (você não vê)
I see all this and you don't (you don't see)
Você não
You don't see
Eu não ligo pro que os outros falam
I don't care what others say
E me arrependo do que não fiz
And I only regret what I didn't do
Vai, Maracanã!
Go, Maracanã!
Nesses casos (de amor o coração é quem diz)
In these cases (of love the heart is the one who says)
Eu aceito todas suas crises
I accept all your crises
E finjo que acredito no que você diz
And pretend that I believe what you say
Pois quando a gente ama
Because when we love
Eu sou o homem mais feliz
I'm the happiest man
Quando a gente ama eu sou feliz
When we love I'm happy
Maracanã!
Maracanã!
A mãozinha no céu!
Little hands up in the sky!
Vai, vai, vai, vai! (e a gente vai dançar)
Go, go, go, go! (and we'll dance)
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá)
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá)
E eu sou o homem mais feliz
And I'm the happiest man
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá), que que isso?
(Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá), what's that?
Quando a gente amar, hey
When we love, hey
Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá
Laiá-laiá-laiá, laiá-laiá-laiá
Eu sou o homem mais feliz
I'm the happiest man
Laiá-laiá-laiá (laiá-laiá-laiá)
Laiá-laiá-laiá (laiá-laiá-laiá)
Quando a gente amar
When we love
E quando a gente ama, eu sou
And when we love, I am
(E quando a gente ama, eu sou)
(And when we love, I am)
Quando a gente ama, eu sou
When we love, I am
(Quando a gente ama, eu sou)
(When we love, I am)
Quando a gente ama, eu sou feliz
When we love, I'm happy
Feliz
Happy
Rodriguinho!
Rodriguinho!





Writer(s): Arnaldo Saccomani, Chico Roque, Ricardo Anthony, Sergio Caetano


Attention! Feel free to leave feedback.