Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes De Dizer Adeus - Ao Vivo
Bevor wir Lebewohl sagen - Live
Não
me
esqueço
aquela
época
da
escola
Ich
vergesse
diese
Schulzeit
nicht
Que
você
matava
aula
pra
me
ver
jogando
bola
Als
du
den
Unterricht
geschwänzt
hast,
um
mich
Fußball
spielen
zu
sehen
Me
passava
o
seu
caderno
e
às
vezes
dava
cola
Mir
dein
Heft
gegeben
hast
und
manchmal
abschreiben
ließt
E
a
gente
namorava
no
escuro
do
cinema
Und
wir
waren
im
Dunkeln
des
Kinos
zusammen
Eu
chorei
quando
você
saiu
de
cena
Ich
habe
geweint,
als
du
von
der
Bildfläche
verschwunden
bist
Pra
fazer
curso
normal
em
outra
cidade
Um
die
Lehrerinnenausbildung
in
einer
anderen
Stadt
zu
machen
Eu
fui
pras
Forças
Armadas,
completei
maioridade
Ich
ging
zur
Armee,
wurde
volljährig
E
você
na
minha
história,
me
matando
de
saudade
Und
du
in
meiner
Geschichte,
hast
mich
vor
Sehnsucht
fast
umgebracht
E
depois
caí
no
mundo,
nessa
minha
trajetória
Und
dann
zog
ich
in
die
Welt
hinaus,
auf
meinem
Weg
É
um
milagre
te
reencontrar
agora
Es
ist
ein
Wunder,
dich
jetzt
wiederzutreffen
E
o
pior
é
que
agora
(e
o
pior
é
que
agora)
Und
das
Schlimmste
ist
jetzt
(und
das
Schlimmste
ist
jetzt)
Você
já
tem
compromisso
Du
bist
schon
gebunden
Tem
aliança
no
dedo
e
eu
também
Hast
einen
Ring
am
Finger
und
ich
auch
O
melhor
é
ir
embora
(o
melhor
é
ir
embora)
Das
Beste
ist
zu
gehen
(das
Beste
ist
zu
gehen)
Que
é
pra
evitar
o
risco
Um
das
Risiko
zu
vermeiden
De
partir
ao
meio
o
coração
de
alguém
Jemandem
das
Herz
zu
zerbrechen
Desejo
pra
você
paz
e
saúde,
que
o
bom
Deus
lhe
ajude
Ich
wünsche
dir
Frieden
und
Gesundheit,
möge
der
gute
Gott
dir
helfen
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
eu
cuidar
dos
meus
Damit
du
dich
um
deine
kümmerst,
damit
ich
mich
um
meine
kümmere
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
se
entregar
nesse
momento
Aber
lass
unsere
Gefühle
sich
in
diesem
Moment
hingeben
Antes
de
dizer
adeus
Bevor
wir
Lebewohl
sagen
Desejo
pra
você
paz
e
saúde,
que
o
bom
Deus
lhe
ajude
Ich
wünsche
dir
Frieden
und
Gesundheit,
möge
der
gute
Gott
dir
helfen
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
eu
cuidar
dos
meus
Damit
du
dich
um
deine
kümmerst,
damit
ich
mich
um
meine
kümmere
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
se
entregar
nesse
momento
Aber
lass
unsere
Gefühle
sich
in
diesem
Moment
hingeben
Antes
de
dizer
adeus
Bevor
wir
Lebewohl
sagen
E
o
pior
é
que
agora
(e
o
pior
é
que
agora)
Und
das
Schlimmste
ist
jetzt
(und
das
Schlimmste
ist
jetzt)
Você
já
tem
compromisso
Du
bist
schon
gebunden
Tem
aliança
no
dedo
e
eu
também,
eu
também
Hast
einen
Ring
am
Finger
und
ich
auch,
ich
auch
O
melhor
é
ir
embora
(o
melhor
é
ir
embora)
Das
Beste
ist
zu
gehen
(das
Beste
ist
zu
gehen)
Que
é
pra
evitar
o
risco
Um
das
Risiko
zu
vermeiden
De
partir
ao
meio
o
coração
de
alguém
Jemandem
das
Herz
zu
zerbrechen
Desejo
pra
você
paz
e
saúde,
que
o
bom
Deus
lhe
ajude
Ich
wünsche
dir
Frieden
und
Gesundheit,
möge
der
gute
Gott
dir
helfen
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
eu
cuidar
dos
meus
Damit
du
dich
um
deine
kümmerst,
damit
ich
mich
um
meine
kümmere
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
se
entregar
nesse
momento
Aber
lass
unsere
Gefühle
sich
in
diesem
Moment
hingeben
Antes
de
dizer
adeus
(desejo)
Bevor
wir
Lebewohl
sagen
(ich
wünsche)
Desejo
pra
você
paz
e
saúde,
que
o
bom
Deus
lhe
ajude
Ich
wünsche
dir
Frieden
und
Gesundheit,
möge
der
gute
Gott
dir
helfen
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
eu
cuidar
dos
meus
Damit
du
dich
um
deine
kümmerst,
damit
ich
mich
um
meine
kümmere
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
se
entregar
nesse
momento
Aber
lass
unsere
Gefühle
sich
in
diesem
Moment
hingeben
Antes
de
dizer
adeus
Bevor
wir
Lebewohl
sagen
Adeus,
adeus,
adeus,
adeus
Lebewohl,
Lebewohl,
Lebewohl,
Lebewohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altay Velloso Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.