Thiaguinho - Cancun (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Thiaguinho - Cancun (Ao Vivo)




Cancun (Ao Vivo)
Cancun (Live)
E se daqui pra frente a gente prometesse não brigar
If from now on we pledge not to fight
E sendo diferente
And act differently
Pegar um tempo livre e viajar
Get some time off and travel
Nem um de nós pode atender o celular
Neither of us can answer our cell phones
Se alguém ligar a gente finge que não
If someone calls, we'll just pretend we didn't see
Vou espalhar pro mundo que eu vou casar
I'll tell the world that I'm getting married
E todo mundo vai saber quem é você
And everyone will know who you are
É pedir pra qualquer um eternizar
Just ask anyone to immortalize it
Fotografando esse momento de lazer
By taking pictures of this fun moment
reservei um lugarzinho em frente ao mar
I've already booked a little place on the beach
Juntei uma grana, me apertei isso é comum
I saved up some money, it was a bit tight, but it's normal
Mas não é hora de parar pra reclamar (ohh, ohh)
But now's not the time to complain (ohh, ohh)
Porque a passagem ta comprada pra Cancun
Because the tickets to Cancun have been bought
Pode se arrumar
You can start getting ready
Não precisa muita coisa porque a gente vai ficar sem roupa
You don't need to pack much because we're going to be naked
1, 2, 3 e
1, 2, 3 and go
Me diz se vai ou se não vai nesse avião
Tell me if you're going to get on that plane or not
Se insinuar que vai negar não vou deixar você falar
If you dare say no, I won't let you speak
E vou correndo pra beijar a sua boca
And I'll run to kiss your mouth
Eu quero ficar
I want to stay
A noite inteira coladinho com você fazendo amor
All night long, close to you, making love
Quando o sol brilhar vou te servir café na cama
When the sun shines, I'll bring you coffee in bed
E dobrar o cobertor
And fold the blanket
Pode acreditar daqui pra frente a felicidade
You can believe that from now on, happiness
Não tem hora pra acabar
Will never end
E se daqui pra frente a gente prometer-se não brigar
If from now on we promise not to fight
E sendo diferente
And act differently
Pegar um tempo livre e viajar
Get some time off and travel
Nem um de nós pode atender o celular
Neither of us can answer our cell phones
Se alguém ligar a gente finge que não
If someone calls, we'll just pretend we didn't see
Vou espalhar pro mundo que eu vou casar
I'll tell the world that I'm getting married
E todo mundo vai saber quem é você
And everyone will know who you are
É pedir pra qualquer um eternizar
Just ask anyone to immortalize it
Fotografando esse momento de lazer
By taking pictures of this fun moment
reservei um lugarzinho em frente ao mar
I've already booked a little place on the beach
Juntei uma grana, me apertei isso é comum
I saved up some money, it was a bit tight, but it's normal
Mas não é hora de parar pra reclamar (ohh, ohh)
But now's not the time to complain (ohh, ohh)
Porque a passagem ta comprada pra Cancun
Because the tickets to Cancun have been bought
Pode se arrumar
You can start getting ready
Não precisa muita coisa porque a gente vai ficar sem roupa
You don't need to pack much because we're going to be naked
1, 2, 3 e
1, 2, 3 and go
Me diz se vai ou se não vai nesse avião
Tell me if you're going to get on that plane or not
Se insinuar que vai negar não vou deixar você falar
If you dare say no, I won't let you speak
E vou correndo pra beijar a sua boca
And I'll run to kiss your mouth
Eu quero ficar
I want to stay
A noite inteira coladinho com você fazendo amor
All night long, close to you, making love
Quando o sol brilhar vou te servir café na cama
When the sun shines, I'll bring you coffee in bed
E dobrar o cobertor
And fold the blanket
Pode acreditar daqui pra frente a felicidade
You can believe that from now on, happiness
Não tem hora pra acabar
Will never end
E se daqui pra frente a gente prometesse não brigar...
And if from now on we promise not to fight...





Writer(s): Alex Theodoro Ferreira, Alexandre Santos Passos, Diogines Tiee


Attention! Feel free to leave feedback.