Lyrics and translation Thiaguinho - Deixa Tudo Como Tá - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Tudo Como Tá - Ao Vivo
Leave Everything As It Is - Live
Tá,
tá,
eu
sei,
mas
posso
falar
Okay,
okay,
I
know,
but
can
I
say
Deixa
tudo
como
tá
Leave
everything
as
it
is
Eu
não
poderia
tá
feliz
assim
I
couldn't
be
happier
Só
com
esse
pouquinho
de
você
pra
mim
Only
with
this
little
bit
of
you
for
me
Mas
olha
essa
vibe,
esse
fim
de
tarde
But
look
at
this
vibe,
this
twilight
Toda
essa
vontade
de
você
em
mim
All
this
desire
for
you
in
me
E
esse
sorrisinho
na
sua
cara,
eu
sei
And
that
little
smile
on
your
face,
I
know
O
que
é
mais
gostoso
que
encontrar
alguém
What's
more
pleasant
than
finding
someone
Que
te
deixa
à
vontade,
dá
prioridade
Who
makes
you
feel
at
ease,
gives
you
priority
Toma
conta
e
invade,
deixa
tudo
bem
Takes
care
of
you
and
invades
you,
makes
everything
right
Eu
sei,
é
foda
imaginar
a
gente
ser
de
alguém
I
know,
it's
hard
to
imagine
us
belonging
to
someone
Mas
sei
que
a
gente
junto
não
tem
pra
ninguém
But
I
know
that
together
we're
unmatched
Nada,
nada,
nada
é
mais
importante
Nothing,
nothing,
nothing
is
more
important
Que
a
vontade
sincera
de
te
ver
chegar
Than
the
genuine
desire
to
see
you
arriving
Querer
ficar,
sei
lá
Wanting
to
stay,
I
don't
know
Cê
poderia
estar
em
outro
lugar,
eu
também
You
could
be
somewhere
else,
so
could
I
Mas
eu
coloquei
na
minha
cabeça
But
I
put
it
in
my
head
Que
a
gente
não
vai
errar,
não
That
we
won't
make
mistakes,
no
A
gente
não
vai
errar,
não
We
won't
make
mistakes,
no
E
se
a
gente
errar
And
if
we
make
mistakes
A
gente
foi
feliz
tentando
acertar
We
were
happy
trying
to
get
it
right
A
gente
não
vai
errar,
não
We
won't
make
mistakes,
no
E
se
a
gente
errar
And
if
we
make
mistakes
A
gente
foi
feliz
tentando
acertar
We
were
happy
trying
to
get
it
right
Deixa
tudo
como
tá
Leave
everything
as
it
is
E
esse
sorrisinho
na
sua
cara,
eu
sei
And
that
little
smile
on
your
face,
I
know
O
que
é
mais
gostoso
que
encontrar
alguém
What's
more
pleasant
than
finding
someone
Que
te
deixa
à
vontade,
dá
prioridade
Who
makes
you
feel
at
ease,
gives
you
priority
Toma
conta
e
invade,
deixa
tudo
bem
Takes
care
of
you
and
invades
you,
makes
everything
right
Eu
sei,
é
foda
imaginar
a
gente
ser
de
alguém
I
know,
it's
hard
to
imagine
us
belonging
to
someone
Mas
sei
que
a
gente
junto
não
tem
pra
ninguém
But
I
know
that
together
we're
unmatched
Nada,
nada,
nada
é
mais
importante
Nothing,
nothing,
nothing
is
more
important
Que
a
vontade
sincera
de
te
ver
chegar
Than
the
genuine
desire
to
see
you
arriving
Querer,
ficar
sei
lá
Wanting
to
stay,
I
don't
know
Cê
poderia
estar
em
outro
lugar,
eu
também
You
could
be
somewhere
else,
so
could
I
Mas
eu
coloquei
na
minha
cabeça
But
I
put
it
in
my
head
Que
gente
não
vai
errar,
não
That
we
won't
make
mistakes,
no
A
gente
não
vai
errar,
não
We
won't
make
mistakes,
no
E
se
a
gente
errar
And
if
we
make
mistakes
A
gente
foi
feliz
tentando
acertar
We
were
happy
trying
to
get
it
right
A
gente
não
vai
errar,
não
We
won't
make
mistakes,
no
E
se
a
gente
errar
And
if
we
make
mistakes
A
gente
foi
feliz
tentando
acertar
We
were
happy
trying
to
get
it
right
Deixa
tudo
como
tá
Leave
everything
as
it
is
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dudu Borges, Thiago Andre Barbosa
Attention! Feel free to leave feedback.