Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
uma
vez
Es
war
einmal
Um
na
cervejinha,
outro
no
vinho
francês
Der
eine
beim
Bierchen,
die
andere
beim
französischen
Wein
Duas
almas
lindas
machucadas?
Talvez
Zwei
schöne,
verletzte
Seelen?
Vielleicht
Será
que
essa
história
bate
com
a
de
vocês?
Ob
diese
Geschichte
wohl
zu
eurer
passt?
Eu
só
sei
que
pirei
e
notei
Ich
weiß
nur,
ich
flippte
aus
und
bemerkte
Um
olhar
com
medo
de
se
apaixonar
Einen
Blick,
der
Angst
hatte,
sich
zu
verlieben
E
eu
ficando
louco
com
esse
jeito
de
olhar
Und
ich
wurde
verrückt
bei
dieser
Art
zu
schauen
Mandei
logo
um
shot
pra
tentar
me
soltar
e
fui
lá
Bestellte
schnell
einen
Shot,
um
lockerer
zu
werden,
und
ging
hin
Que
luz
é
essa
cor
de
sol,
olho
de
mar
Was
für
ein
Licht
ist
das,
sonnenfarben,
meeresblaue
Augen
Eu
vagabundo
fiquei
mudo
e
sem
assunto
pra
puxar
Ich
Vagabund
wurde
stumm
und
hatte
kein
Thema,
um
anzufangen
Tive
uma
ideia
genial
Ich
hatte
eine
geniale
Idee
Catei
o
violão
do
cara
que
tava
no
bar
Schnappte
mir
die
Gitarre
von
dem
Typen
an
der
Bar
Olhei
pra
cara
dela
e
comecei
cantar
Sah
ihr
ins
Gesicht
und
fing
an
zu
singen
Me
pega
logo
antes
que
eu
pegue
você
Nimm
mich
schnell,
bevor
ich
dich
nehme
Essa
é
a
hora
de
fazer
acontecer
Das
ist
der
Moment,
es
geschehen
zu
lassen
Chamei:
garçom
traz
a
garrafa
pra
gente
brindar
Rief:
Kellner,
bring
die
Flasche,
damit
wir
anstoßen
können
Daqui
a
pouco
tem
festa
particular
Gleich
gibt's
eine
private
Party
A
comemoração,
nós
dois
no
meu
apê
Die
Feier,
wir
beide
in
meiner
Wohnung
Ê,
bora
bebê
Hey,
lass
uns
trinken
Bora
bebê,
bora
bebê
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
Bora
bebe?
Lass
uns
trinken?
Era
uma
vez
Es
war
einmal
Um
na
cervejinha,
outro
no
vinho
francês
Der
eine
beim
Bierchen,
die
andere
beim
französischen
Wein
Duas
almas
lindas
machucadas?
Talvez
Zwei
schöne,
verletzte
Seelen?
Vielleicht
Será
que
essa
história
bate
com
a
de
vocês?
Ob
diese
Geschichte
wohl
zu
eurer
passt?
Eu
só
sei
que
pirei
e
notei
Ich
weiß
nur,
ich
flippte
aus
und
bemerkte
Um
olhar
com
medo
de
se
apaixonar
Einen
Blick,
der
Angst
hatte,
sich
zu
verlieben
E
eu
ficando
louco
com
esse
jeito
de
olhar
Und
ich
wurde
verrückt
bei
dieser
Art
zu
schauen
Mandei
logo
um
shot
pra
tentar
me
soltar
e
fui
lá
Bestellte
schnell
einen
Shot,
um
lockerer
zu
werden,
und
ging
hin
Que
luz
é
essa
cor
de
sol,
olho
de
mar
Was
für
ein
Licht
ist
das,
sonnenfarben,
meeresblaue
Augen
Eu
vagabundo
fiquei
mudo
e
sem
assunto
pra
puxar
Ich
Vagabund
wurde
stumm
und
hatte
kein
Thema,
um
anzufangen
Tive
uma
ideia
genial
Ich
hatte
eine
geniale
Idee
Catei
o
violão
do
cara
que
tava
no
bar
Schnappte
mir
die
Gitarre
von
dem
Typen
an
der
Bar
Olhei
pra
cara
dela
e
comecei
cantar
Sah
ihr
ins
Gesicht
und
fing
an
zu
singen
Me
pega
logo
antes
que
eu
pegue
você
Nimm
mich
schnell,
bevor
ich
dich
nehme
Essa
é
a
hora
de
fazer
acontecer
Das
ist
der
Moment,
es
geschehen
zu
lassen
Chamei:
garçom
traz
a
garrafa
pra
gente
brindar
Rief:
Kellner,
bring
die
Flasche,
damit
wir
anstoßen
können
Daqui
a
pouco
tem
festa
particular
Gleich
gibt's
eine
private
Party
A
comemoração,
nós
dois
no
meu
apê
Die
Feier,
wir
beide
in
meiner
Wohnung
Ê,
bora
bebê
Hey,
lass
uns
trinken
Bora
bebê,
bora
bebê
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
Joga
a
mão
pra
cima
e
canta
aê
Wirf
die
Hände
hoch
und
sing
mit
Bora
bebê,
bora
bebê
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
Bora
bebê
Lass
uns
trinken
Ah,
bora
bebe?
Ah,
lass
uns
trinken?
No
caminho
eu
te
explico
Unterwegs
erklär
ich's
dir
Era
uma
vez
Es
war
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.