Thiaguinho - Na Nossa Sala - AcúsTHico - translation of the lyrics into German

Na Nossa Sala - AcúsTHico - Thiaguinhotranslation in German




Na Nossa Sala - AcúsTHico
In Unserem Wohnzimmer - AkusTHik
O sol na janela seis da manhã
Die Sonne im Fenster, sechs Uhr morgens
Eu acordo irritado até perceber
Ich wache genervt auf, bis ich bemerke
Que você esta aqui bem pertinho de mim
Dass du hier bist, ganz nah bei mir
Eu te dou um beijo pra levantar
Ich gebe dir einen Kuss zum Aufstehen
Eu coloco minha roupa pra trabalhar
Ich ziehe meine Kleidung für die Arbeit an
E te deixo dormir
Und lasse dich schlafen
Eu não vou desistir
Ich werde nicht aufgeben
Vou conseguir a nossa casa
Ich werde unser Haus bekommen
correndo porque o tempo passa
Ich beeile mich, weil die Zeit vergeht
Haja o que houver eu vou lutar até o fim
Was auch immer geschieht, ich werde bis zum Ende kämpfen
A minha promessa é te fazer feliz
Mein Versprechen ist, dich glücklich zu machen
Depois de um dia cansativo
Nach einem anstrengenden Tag
Você vem se encontrar comigo
Kommst du, um mich zu treffen
Me diz ai do seu trabalho tudo bem?
Erzähl mir, von deiner Arbeit, alles gut?
Vamos agora aproveitar o tempo que tem
Lass uns jetzt die Zeit nutzen, die wir haben
Vamos curtir nós dois
Lass uns nur wir beide genießen
Sem pensar no depois
Ohne an später zu denken
Que a gente têm que acordar
Dass wir aufwachen müssen
Passar o dia sem se olhar
Den Tag verbringen, ohne uns zu sehen
O que a gente faz por nós dois
Was wir für uns beide tun
E pra viver bem depois
Und um später gut zu leben
Que a gente se aposentar
Wenn wir in Rente gehen
Não ter com que se preocupar
Uns um nichts sorgen zu müssen
nos dois
Nur wir beide
Com nossos filhos
Mit unseren Kindern
Na nossa sala
In unserem Wohnzimmer
Rindo de tudo, nós dois
Über alles lachend, wir beide
relembrando dos sacrifícios
Nur uns an die Opfer erinnernd
Que a gente fez por nós dois
Die wir für uns beide gebracht haben
Por nós dois
Für uns beide
Vou conseguir a nossa casa
Ich werde unser Haus bekommen
correndo porque o tempo passa
Ich beeile mich, weil die Zeit vergeht
Haja o que houver eu vou lutar até o fim
Was auch immer geschieht, ich werde bis zum Ende kämpfen
A minha promessa é te fazer feliz
Mein Versprechen ist, dich glücklich zu machen
Depois de um dia cansativo
Nach einem anstrengenden Tag
Você vem se encontrar comigo
Kommst du, um mich zu treffen
Me diz ai do seu trabalho tudo bem?
Erzähl mir, von deiner Arbeit, alles gut?
Vamos agora aproveitar o tempo que tem
Lass uns jetzt die Zeit nutzen, die wir haben
Vamos curtir nós dois
Lass uns nur wir beide genießen
Sem pensar no depois
Ohne an später zu denken
Que a gente têm que acordar
Dass wir aufwachen müssen
Passar o dia sem se olhar
Den Tag verbringen, ohne uns zu sehen
O que a gente faz por nós dois
Was wir für uns beide tun
E pra viver bem depois
Und um später gut zu leben
Que a gente se aposentar
Wenn wir in Rente gehen
Não ter com que se preocupar
Uns um nichts sorgen zu müssen
nós dois
Nur wir beide
Com nossos filhos
Mit unseren Kindern
Na nossa sala
In unserem Wohnzimmer
Rindo de tudo, nós dois
Über alles lachend, wir beide
relembrando dos sacrifícios
Nur uns an die Opfer erinnernd
Que a gente fez por nós dois
Die wir für uns beide gebracht haben
Com nossos filhos
Mit unseren Kindern
Na nossa sala
In unserem Wohnzimmer
Rindo de tudo, nós dois
Über alles lachend, wir beide
relembrando dos sacrifícios
Nur uns an die Opfer erinnernd
Que a gente fez por nós dois
Die wir für uns beide gebracht haben
Por nós dois
Für uns beide
O sol na janela seis da manhã
Die Sonne im Fenster, sechs Uhr morgens
Eu acordo irritado até perceber
Ich wache genervt auf, bis ich bemerke
Que você esta aqui
Dass du hier bist





Writer(s): Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Daniel Augusto Amaral Silva


Attention! Feel free to leave feedback.