Lyrics and translation Thiaguinho - Para de Sumir
Para
de
sumir
Чтобы
уйти
в
сторону
Teu
lugar
é
aqui
do
meu
lado,
hãn
Твое
место
здесь,
рядом
со
мной,
hãn
Lá
lá
laiá
laiá
lá...
Там,
там
laiá
laiá
там...
Para
de
sumir
Чтобы
уйти
в
сторону
Para
de
sumir
Чтобы
уйти
в
сторону
Eu
sempre
tive
medo
de
me
declarar
Я
всегда
боялась
меня
объявить
E
o
meu
coração
sempre
quis
se
esconder
И
мое
сердце
всегда
хотело
скрыть
Queria
poder
fazer
esse
tempo
voltar
Хотелось
бы
сделать
это
время
назад
Tenho
milhões
de
coisas
pra
te
dizer
У
меня
есть
миллионы
вещей,
не
могу
сказать
No
meu
quarto
eu
sinto
teu
perfume
inesquecível
В
моей
комнате
я
чувствую
твой
аромат
незабываемым
Eu
já
fico
imaginando
a
gente...
Я
уже
не
знаю,
люди...
Isso
é
terrível!
Это
ужасно!
Era
só
eu
te
olhar
de
um
jeitinho
mais
quente
Был
только
я
тебя
взглядом
я
теплее
E
a
noite
de
prazer
se
tornava
diferente
И
в
ночь
с
удовольствием,
если
необходим
другой
Tento
dormir...
Пытаюсь
уснуть...
Mas
olho
pro
lado
e
vem
a
solidão
Но
глаз
pro
стороне,
и
приходит
одиночество
Nosso
cantinho
Наш
маленький
уголок
Tá
sentindo
falta
do
nosso
tesão
Тут
пропускаю
нашего
роговой
Tô
desesperado
vem
aqui
me
ver
Я
в
отчаянии
приходит
сюда
видеть
меня
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Teu
melhor
lugar
é
do
meu
lado
Твое
лучшее
место
на
моей
стороне
Fica
aqui!
Находится
здесь!
Sinto
tua
falta
Я
чувствую
твое
отсутствие
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Sem
você
do
lado
Без
вас
стороны
Não
tem
nem
porque
Не
имеет
не
потому,
что
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Teu
melhor
lugar
é
do
meu
lado
Твое
лучшее
место
на
моей
стороне
Fica
aqui!
Находится
здесь!
Sinto
tua
falta
Я
чувствую
твое
отсутствие
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Sem
você
do
lado
Без
вас
стороны
Não
tem
nem
porque
Не
имеет
не
потому,
что
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Sempre
tive
medo
de
me
declarar
Всегда
боялась
меня
объявить
E
o
meu
coração
sempre
quis
se
esconder
И
мое
сердце
всегда
хотело
скрыть
Queria
poder
fazer
esse
tempo
voltar
Хотелось
бы
сделать
это
время
назад
Tenho
milhões
de
coisas
pra
te
dizer
У
меня
есть
миллионы
вещей,
не
могу
сказать
No
meu
quarto
eu
sinto
teu
perfume
inesquecível
В
моей
комнате
я
чувствую
твой
аромат
незабываемым
Eu
já
fico
imaginando
a
gente...
Я
уже
не
знаю,
люди...
Isso
é
terrível!
Это
ужасно!
Era
só
eu
te
olhar
de
um
jeitinho
mais
quente
Был
только
я
тебя
взглядом
я
теплее
E
a
noite
de
prazer
se
tornava
diferente,
é
И
в
ночь
с
удовольствием,
если
необходим
другой,
- это
Tento
dormir...
Пытаюсь
уснуть...
Mas
olho
pro
lado
e
vem
a
solidão
Но
глаз
pro
стороне,
и
приходит
одиночество
Nosso
cantinho
Наш
маленький
уголок
Tá
sentindo
falta
do
nosso
tesão
Тут
пропускаю
нашего
роговой
Tô
desesperado
vem
aqui
me
ver
Я
в
отчаянии
приходит
сюда
видеть
меня
(Para
de
sumir)
Para
de
sumir!
(Уйти
в
сторону),
Чтобы
уйти
в
сторону!
Teu
melhor
lugar
é
do
meu
lado
(iê,
iê,
iê,
yeah)
Твое
лучшее
место
на
моей
стороне
(есть,
то
есть,
должны
быть
у
тебя,
есть,
то
есть,
yeah)
Fica
aqui!
Находится
здесь!
Sinto
tua
falta
Я
чувствую
твое
отсутствие
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Sem
você
do
lado
(para
de
sumir!)
Без
бок
(чтобы
уйти
в
сторону!)
Não
tem
nem
porque
(iê,
iê,
iê,
yeah)
Не
имеет
не
потому,
что
(есть,
то
есть,
должны
быть
у
тебя,
есть,
то
есть,
yeah)
Não
existo
sem
você,
não
Не
существую
без
тебя,
не
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Teu
melhor
lugar
é
do
meu
lado
(Para
de
sumir,
para
de
sumir)
Твое
лучшее
место,
это
с
моей
стороны
(Чтобы
уйти
в
сторону,
чтобы
уйти
в
сторону)
Fica
aqui!
Находится
здесь!
Sinto
tua
falta
Я
чувствую
твое
отсутствие
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Sem
você
do
lado
Без
вас
стороны
Não
tem
nem
porque
Не
имеет
не
потому,
что
Não
existo
sem
você
Не
существую
без
тебя
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Seu
melhor
lugar
é
do
meu
lado
Лучшее
место-это
на
моей
стороне
Fica
aqui!
(Para
de
sumir!)
Находится
здесь!
(Чтобы
уйти
в
сторону!)
Sinto
tua
falta
Я
чувствую
твое
отсутствие
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Sem
você
do
lado
Без
вас
стороны
Não
tem
nem
porque
(Para
de
sumir!)
Не
имеет
не
потому,
что
(,
Чтобы
уйти
в
сторону!)
Não
existo
sem
você
Не
существую
без
тебя
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Teu
melhor
lugar
é
do
meu
lado
Твое
лучшее
место
на
моей
стороне
Fica
aqui!
(Para
de
sumir!)
Находится
здесь!
(Чтобы
уйти
в
сторону!)
Sinto
tua
falta
Я
чувствую
твое
отсутствие
Para
de
sumir!
Чтобы
уйти
в
сторону!
Sem
você
do
lado
Без
вас
стороны
Não
tem
nem
porque
Не
имеет
не
потому,
что
Lá
lá
laiá,
lá
lá
laiá,
éééh
Там,
там,
laiá,
там,
там,
laiá,
éééh
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Lá
lá
laiá,êh
êh
êh
Там,
там,
laiá,êh
êh
êh
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Lá
lá
laiá
laiá
laiá
Там,
там
laiá
laiá
laiá
Ááh,
oh
oh
ooh
Ááh,
oh
oh
ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiaguinho, Gabriel Abayomi Da Silva Brito, Jezrrel
Attention! Feel free to leave feedback.