Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Anjo / Não Precisa Mudar - AcúsTHico
Potpourri: Engel / Du brauchst dich nicht zu ändern - AkusTHik
Acredita
em
anjo
Glaubst
du
an
Engel?
Pois
é,
sou
o
seu
Nun,
ich
bin
deiner.
Soube
que
anda
triste
Ich
habe
gehört,
du
bist
traurig,
Que
sente
falta
de
alguém
Dass
du
jemanden
vermisst,
Que
não
quer
amar
ninguém
Dass
du
niemanden
lieben
willst.
Por
isso
estou
aqui
Deshalb
bin
ich
hier.
Vim
cuidar
de
você
Ich
kam,
um
mich
um
dich
zu
kümmern,
Te
proteger,
te
fazer
sorrir
Dich
zu
beschützen,
dich
zum
Lächeln
zu
bringen,
Te
entender,
te
ouvir
Dich
zu
verstehen,
dir
zuzuhören.
E
quando
estiver
cansada
Und
wenn
du
müde
bist,
Cantar
pra
você
dormir
Für
dich
singen,
damit
du
einschläfst.
Te
colocar
sobre
as
minhas
asas
Dich
unter
meine
Flügel
nehmen,
Te
apresentar
as
estrelas
do
meu
céu
Dir
die
Sterne
meines
Himmels
zeigen,
Passar
em
Saturno
e
roubar
o
seu
mais
lindo
anel
Am
Saturn
vorbeiziehen
und
seinen
schönsten
Ring
für
dich
stehlen.
Vou
secar
qualquer
lágrima
Ich
werde
jede
Träne
trocknen,
Que
ousar
cair
Die
zu
fallen
wagt.
Vou
desviar
todo
mal
do
seu
pensamento
Ich
werde
alles
Böse
von
deinen
Gedanken
ablenken,
Estar
contigo
a
todo
momento
Jederzeit
bei
dir
sein,
Sem
que
você
me
veja
Ohne
dass
du
mich
siehst.
Farei
tudo,
tudo
que
deseja
Ich
werde
alles
tun,
alles,
was
du
dir
wünschst.
Mas,
de
repente
você
me
beija
Aber
plötzlich
küsst
du
mich.
O
coração
dispara
Das
Herz
rast,
E
a
consciência
sente
dor
Und
das
Gewissen
schmerzt.
E
eu
descubro
que
além
de
anjo
Und
ich
entdecke,
dass
ich
außer
Engel
Eu
posso
ser
seu
amor
Auch
deine
Liebe
sein
kann.
Vou
secar
qualquer
lágrima
Ich
werde
jede
Träne
trocknen,
Que
ousar
cair
Die
zu
fallen
wagt.
Vou
desviar
todo
mal
do
seu
pensamento
Ich
werde
alles
Böse
von
deinen
Gedanken
ablenken,
Estar
contigo
a
todo
momento
Jederzeit
bei
dir
sein,
Sem
que
você
me
veja
Ohne
dass
du
mich
siehst.
Farei
tudo,
tudo,
tudo
que
deseja
Ich
werde
alles
tun,
alles,
alles,
was
du
dir
wünschst.
Mas,
de
repente
você
me
beija
Aber
plötzlich
küsst
du
mich.
O
coração
dispara
Das
Herz
rast,
E
a
consciência
sente
dor
Und
das
Gewissen
schmerzt.
E
eu
descubro
que
além
de
anjo
Und
ich
entdecke,
dass
ich
außer
Engel
Eu
posso
ser
seu
o
amor
Auch
deine
Liebe
sein
kann.
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern,
Vou
me
adaptar
ao
seu
jeito
Ich
werde
mich
an
deine
Art
anpassen,
Seus
costumes,
seus
defeitos
Deine
Gewohnheiten,
deine
Fehler,
Seu
ciúme,
suas
caras
Deine
Eifersucht,
deine
Launen,
Pra
que
mudá-las
Wozu
sie
ändern?
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern,
Vou
saber
fazer
o
seu
jogo
Ich
werde
dein
Spiel
zu
spielen
wissen,
Saber
tudo
do
seu
gosto
Alles
über
deinen
Geschmack
wissen,
Sem
deixar
nenhuma
mágoa
Ohne
Groll
zu
hinterlassen,
Sem
cobrar
nada
Ohne
etwas
zu
verlangen.
Se
eu
sei
que
no
final
fica
tudo
bem
Wenn
ich
weiß,
dass
am
Ende
alles
gut
wird,
A
gente
se
ajeita
na
cama
pequena
Wir
kuscheln
uns
im
kleinen
Bett
zusammen,
Te
faço
um
poema
e
te
cubro
de
amor
Ich
schreibe
dir
ein
Gedicht
und
bedecke
dich
mit
Liebe.
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein,
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
wird
veredelt,
E
a
gente
sempre
se
esquece
Und
wir
vergessen
immer,
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist.
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein,
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
wird
veredelt,
E
a
gente
sempre
se
esquece
Und
wir
vergessen
immer,
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist.
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist.
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern.
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern.
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern.
Não,
não,
não,
não,
não
precisa
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
du
brauchst
es
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gigi, Leonardo Reis, Saulo Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.