Thiaguinho - Pot-Pourri: Calma Amor / Um Minuto - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Thiaguinho - Pot-Pourri: Calma Amor / Um Minuto




Pot-Pourri: Calma Amor / Um Minuto
Medley: Calm Down, Love / One Minute
Calma amor, aquela segurada!
Calm down, love, hold on a sec!
Me conheceu assim
You met me like this
Calma amor, por favor, você tem o meu amor
Calm down, love, please, you have my love
Quando eu saiu de rolê com a rapa' é sempre esse terror
When I go out with the guys, it's always this terror
Com quem vou, com quem 'tou, você tem que confiar
Who I'm with, who I'm hanging with, you have to trust
Você sabe muito bem o seu valor
You know your worth very well
Calma amor, por favor, você tem o meu amor
Calm down, love, please, you have my love
Quando eu saiu de rolê com a rapa' é sempre esse terror
When I go out with the guys, it's always this terror
Com quem vou, com quem 'tou, você tem que confiar
Who I'm with, who I'm hanging with, you have to trust
Daqui a pouco eu 'tou em casa
I'll be home soon
Relaxa, eu sou teu, não sou demais ninguém
Relax, I'm yours, I'm not anyone else's
E tudo que todas querem ter, você tem
And everything that everyone wants to have, only you have
Ficar comigo tem um preço e você sabe
Being with me has a price and you know it
Não é difícil, é você não ver maldade
It's not difficult, you just can't see malice
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
É melhor ficar de boa
It's better to stay cool
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
Eu não quero outra pessoa
I don't want anyone else
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
Mais um pouco, me magoa
A little more, you hurt me
Um pouquinho de ciúme é bom
A little jealousy is good
Mas muito não
But not too much
Calma amor, por favor, você tem o meu amor
Calm down, love, please, you have my love
Quando eu saiu de rolê com a rapa' é sempre esse terror
When I go out with the guys, it's always this terror
Com quem vou, com quem 'tou, você tem que confiar
Who I'm with, who I'm hanging with, you have to trust
Você sabe muito bem o seu valor
You know your worth very well
Calma amor, por favor, você tem o meu amor
Calm down, love, please, you have my love
Quando eu saiu de rolê com a rapa' é sempre esse terror
When I go out with the guys, it's always this terror
Com quem vou, com quem 'tou, você tem que confiar
Who I'm with, who I'm hanging with, you have to trust
Daqui a pouco eu 'tou em casa
I'll be home soon
Relaxa é melhor pra mim e pra você
Relax, it's better for me and for you
Não tenho bola de cristal mas é fácil prever
I don't have a crystal ball, but it's easy to predict
Se assim continuar, o fim perto
If it goes on like this, the end is near
Se você não tranquilizar não vai dar certo
If you don't calm down, it won't work out
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
É melhor ficar de boa
It's better to stay cool
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
Eu não quero outra pessoa
I don't want anyone else
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
Mais um pouco, me magoa
A little more, you hurt me
Um pouquinho de ciúme é bom
A little jealousy is good
Mas muito não (a mão assim...)
But not too much (hand like this...)
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
Ai, é melhor ficar de boa
Oh, it's better to stay cool
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
Não, não quero outra pessoa
No, I don't want anyone else
Calma amor, por favor
Calm down, love, please
Mais um pouco, me magoa
A little more, you hurt me
Um pouquinho de ciúme é bom
A little jealousy is good
Mas muito não
But not too much
Calma amor!
Calm down, love!
Calma
Calm down
Um minuto pra falar
One minute to talk
É o que eu peço pra você
That's all I ask of you
Vou dizer como ela é
I'll tell you how she is
Essa mina é uma coisa que eu vou dizer
This girl is something I'll tell you
Porque quando ela passa todos querem ver
Because when she walks by everyone wants to see
E do jeito que ela anda chega a dar calor (dar calor)
And the way she walks, it even gets hot (gets hot)
Percebeu que eu tava afim, ela sentiu no ar
She realized I was into her, she felt it in the air
E deu meio que um sorriso pra me provocar
And gave a little smile to tease me
Me liguei que ela é difícil, deu pra perceber
I realized she's difficult, I could tell
Perceber... (aí meu Deus)
Tell... (oh my God)
Olha como ela é sexy, ela quer jogar
Look how sexy she is, she just wants to play
Se você brincar com o fogo você vai se queimar
If you play with fire, you'll get burned
Olha a roupa que ela veste, pra chamar atenção
Look at the clothes she wears, to get attention
Usa tomara-que-caía, caía na minha mão
Wears a strapless top, it fell into my hand
Olha como ela mexe, quero te deixar louca
Look how she moves, I want to drive you crazy
Quero ver o que você esconde debaixo da roupa
I want to see what you're hiding under your clothes
Olha como ela mexe, quer me enlouquecer
Look how she moves, she wants to drive me crazy
Chega mais pra cá, que eu vou corresponder (sim)
Come closer, I'll respond (yes)
Um minuto pra falar, é o que eu peço pra você
One minute to talk, that's all I ask of you
Deixa tudo e vem pra cá, você não vai se arrepender
Leave everything and come here, you won't regret it
Então chega mais
So come closer
Porque eu quero ter você, me diz como é que faz
Because I want to have you, tell me how to do it
Tira tudo e eu te mostro do que sou capaz
Take everything off and I'll show you what I'm capable of
É assim que se faz, assim que se faz
That's how it's done, that's how it's done
Um minuto pra falar, é o que eu peço pra você
One minute to talk, that's all I ask of you
Deixa tudo e vem pra cá, você não vai se arrepender
Leave everything and come here, you won't regret it
Então chega mais
So come closer
Porque eu quero ter você, me diz como é que faz
Because I want to have you, tell me how to do it
Tira tudo e eu te mostro do que sou capaz
Take everything off and I'll show you what I'm capable of
É assim que se faz, assim que se faz
That's how it's done, that's how it's done
Então me um minuto da sua atenção
So give me a minute of your attention
Você sabe que eu te olhando um tempão
You know I've been watching you for a while
Eu vou tirar uma foto sua no seu celular
I'm going to take a picture of you on your phone
Quando você ligar, eu vou te ver chamar (linda)
When you call, I'll see you calling (beautiful)
Eu quero te ver mais tarde, deixa eu te buscar
I want to see you later, let me pick you up
É você me dizer a hora e o lugar
Just tell me the time and place
Vai ser tratamento VIP tipo classe A
It will be VIP treatment, like class A
Classe A, vai ser tipo classe A
Class A, it will be like class A
Olha como ela é sexy, ela quer jogar
Look how sexy she is, she just wants to play
Se você brincar com o fogo você vai se queimar
If you play with fire, you'll get burned
Olha a roupa que ela veste, pra chamar atenção
Look at the clothes she wears, to get attention
Usa tomara-que-caía, caía na minha mão
Wears a strapless top, it fell into my hand
Olha como ela mexe, quero te deixar louca
Look how she moves, I want to drive you crazy
Quero ver o que você esconde embaixo da roupa
I want to see what you're hiding under your clothes
Olha como ela mexe, quer me enlouquecer
Look how she moves, she wants to drive me crazy
Chega mais pra cá, que eu vou corresponder, yeah, yeah
Come closer, I'll respond, yeah, yeah
Um minuto pra falar, é o que eu peço pra você
One minute to talk, that's all I ask of you
Deixa tudo e vem pra cá, você não vai se arrepender
Leave everything and come here, you won't regret it
Então chega mais
So come closer
Porque eu quero ter você, me diz como é que faz
Because I want to have you, tell me how to do it
Tira tudo e eu te mostro do que sou capaz
Take everything off and I'll show you what I'm capable of
É assim que se faz, é assim que se faz
That's how it's done, that's how it's done
Um minuto pra falar, é o que eu peço pra você
One minute to talk, that's all I ask of you
Deixa tudo e vem pra cá, você não vai se arrepender
Leave everything and come here, you won't regret it
Então chega mais
So come closer
Porque eu quero ter você, me diz como é que faz
Because I want to have you, tell me how to do it
Tira tudo e eu te mostro do que sou capaz
Take everything off and I'll show you what I'm capable of
É assim que se faz, é assim que se faz
That's how it's done, that's how it's done
É assim, assim que se faz...
That's how, that's how it's done...





Writer(s): Mr Bomba, Mr.dan, Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho


Attention! Feel free to leave feedback.