Lyrics and translation Thiaguinho - Pot-Pourri: Estrela / Tchau e Bença - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Estrela / Tchau e Bença - Ao Vivo
Попурри: Звезда / Пока и благослови - Концертная запись
Estrela,
ilumina
meu
céu
Звезда,
освети
мое
небо
Me
tira
esse
fel
Избавь
меня
от
этой
горечи
Adoça
o
meu
viver
Подсласти
мою
жизнь
Estrela,
nossa
felicidade
Звезда,
наше
счастье
Quer
reinar
de
verdade
Хочет
царствовать
по-настоящему
Não
quer
nos
ver
sofrer
Не
хочет
видеть
наши
страдания
Meu
mundo
vai
ficar
blue
Мой
мир
станет
голубым
Quando
teu
beijo
for
meu
Когда
твой
поцелуй
станет
моим
E
o
teu
lindo
corpo
nu
И
твое
прекрасное
обнаженное
тело
Vir
buscar
o
que
é
teu
Придет
за
тем,
что
принадлежит
ему
A
nossa
relação
Наши
отношения
Tem
que
se
eternizar
Должны
стать
вечными
Pois
foi
no
teu
carinho
Ведь
именно
в
твоей
ласке
Que
eu
aprendi
a
amar,
amar,
amar
Я
научился
любить,
любить,
любить
Eu
sou
feito
um
beija-flor
Я
словно
колибри
À
caça
de
uma
flor
В
поисках
цветка
À
procura
de
um
perfume
В
поисках
аромата
Que
desperte
o
nosso
amor
Который
пробудит
нашу
любовь
E
sei
que
dessa
flor
И
я
знаю,
что
от
этого
цветка
Posso
encontrar
bem
mais
Я
могу
найти
гораздо
больше
Que
néctar
e
odor
Чем
нектар
и
запах
Posso
encontrar
a
paz
Я
могу
найти
покой
Palma
da
mão!
Хлопок
одной
ладонью!
Estrela,
ilumina
meu
céu
Звезда,
освети
мое
небо
Me
tira
esse
fel
Избавь
меня
от
этой
горечи
Adoça
o
meu
viver
Подсласти
мою
жизнь
Estrela,
nossa
felicidade
Звезда,
наше
счастье
Quer
reinar
de
verdade
Хочет
царствовать
по-настоящему
Não
quer
nos
ver
(Sofrer)
Не
хочет
видеть
(Наши
страдания)
Estrela,
ilumina
meu
céu
Звезда,
освети
мое
небо
Me
tira
esse
fel
(E
me
tira
esse
fel)
Избавь
меня
от
этой
горечи
(И
избавь
меня
от
этой
горечи)
Adoça
o
meu
viver
(Adoça
o
meu
viver)
Подсласти
мою
жизнь
(Подсласти
мою
жизнь)
Estrela,
nossa
felicidade
(Felicidade)
Звезда,
наше
счастье
(Счастье)
Quer
reinar
de
verdade
Хочет
царствовать
по-настоящему
Não
quer
nos
ver
sofrer
Не
хочет
видеть
наши
страдания
O
que
eu
posso
fazer?
Что
я
могу
сделать?
(Se
você
não
pode
dar)
(Если
ты
не
можешь
дать)
O
amor
que
eu
sonhei
Ту
любовь,
о
которой
я
мечтал
Sinto,
mas
vou
te
deixar
Прости,
но
я
тебя
покину
Eu
já
não
me
sinto
bem
Мне
уже
нехорошо
(Com
sua
presença)
(С
тобой
рядом)
Seu
tempo
acabou,
vai!
Твое
время
истекло,
уходи!
Vai,
tchau
e
bença!
Уходи,
пока
и
благослови!
Ah!
Por
falta
de
aviso
não
foi,
né?
Ах!
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждал,
да?
Agora
quer
me
ver,
tá
Теперь
ты
хочешь
видеть
меня,
да
Ah,
não
mete
essa
Ах,
не
надо
мне
тут
Eu
bem
que
te
falei:
por
favor
não
brinque
comigo
Я
же
тебе
говорил:
пожалуйста,
не
играй
со
мной
Eu
sei
que
minha
vida
sem
você
não
faz
sentido
Я
знаю,
что
моя
жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла
Mas
parei!
Но
я
остановился!
Parei
com
você
Закончил
с
тобой
Eu
não
posso
perder
tempo
com
alguém
Я
не
могу
тратить
время
на
того
Que
não
me
faz
bem
Кто
не
делает
мне
хорошо
Faz
tempo
que
eu
cansei
mas
tava
faltando
coragem
Я
давно
устал,
но
мне
не
хватало
смелости
Tardezinha,
canta!
Tardezinha,
пой!
Agora
vem
aqui
Теперь
ты
приходишь
сюда
(Dizer
que
vai
mudar)
(Говорить,
что
изменишься)
Dá
vontade
de
rir
Хочется
смеяться
Não
dá
pra
acreditar
Не
могу
поверить
Para
de
fingir,
para
Перестань
притворяться,
перестань
Para
de
fingir
(Que
papelão)
Перестань
притворяться
(Какой
позор)
(Já
me
decidi,
adeus
paixão!)
(Я
уже
решил,
прощай,
любовь!)
Bate
na
palma
da
mão!
Хлопните
в
ладоши!
O
que
eu
posso
fazer?
Что
я
могу
сделать?
(Se
você
não
pode
dar)
(Если
ты
не
можешь
дать)
O
amor
que
eu
sonhei
Ту
любовь,
о
которой
я
мечтал
Sinto,
mas
vou
te
deixar
Прости,
но
я
тебя
покину
Eu
já
não
me
sinto
bem,
bem
Мне
уже
нехорошо,
нехорошо
Com
sua
presença
С
тобой
рядом
Seu
tempo
acabou
Твое
время
истекло
Vai,
tchau
e
bença!
Уходи,
пока
и
благослови!
Tchau,
tchau!
Пока,
пока!
O
que
eu
posso
fazer?
(O
que
eu
posso
fazer?)
Что
я
могу
сделать?
(Что
я
могу
сделать?)
Se
você
não
pode
dar
(Se
você
não
pode
dar)
Если
ты
не
можешь
дать
(Если
ты
не
можешь
дать)
O
amor
que
eu
sonhei
Ту
любовь,
о
которой
я
мечтал
Sinto
mas
vou
te
deixar
(Vou
partir)
Прости,
но
я
тебя
покину
(Я
ухожу)
Eu
já
não
me
sinto
bem
(Eu
vou)
Мне
уже
нехорошо
(Я
уйду)
Com
sua
presença
С
тобой
рядом
Seu
tempo
acabou
(Quero
ouvir,
quero
ouvir!)
Твое
время
истекло
(Хочу
услышать,
хочу
услышать!)
Vai,
tchau
e
bença!
Уходи,
пока
и
благослови!
Eu
vou
é
pra
Tardezinha
tirar
uma
onda
no
pagode
Я
пойду
в
Tardezinha,
оттянусь
на
пагоде
Que
eu
ganho
mais
Там
мне
лучше
Eu
fui,
hein?
Я
пошел,
пока!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.