Lyrics and translation Thiaguinho - Pot-Pourri: Tá Vendo Aquela Lua / Fugidinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Tá Vendo Aquela Lua / Fugidinha
Попурри: Ты Видишь Ту Луну / Бегство
Ah,
tá
aqui
Ах,
это
здесь
Te
filmando,
eu
'tava
quieto
no
meu
canto
Снимал
тебя,
я
был
тихим
в
своем
углу.
Cabelo
bem
cortado,
perfume
exalando
Хорошо
подстриженные
волосы,
духи
источают
Daquele
jeito
que
eu
sei
que
você
gosta
Так,
как
я
знаю,
тебе
это
нравится.
Mas
eu
te
dei
um
papo
e
você
nem
deu
resposta,
não
Но
я
поболтал
с
тобой,
а
ты
даже
не
ответил,
Нет
Tudo
bem,
um
dia
vai
e
outro
vem
Хорошо,
один
день
придет,
а
другой
придет.
Você
deve
estar
pensando
em
um
outro
alguém
Вы
должны
думать
о
другом
кто-то
Mas
se
ele
te
merecesse,
não
estaria
aqui
Но
если
бы
он
заслужил
тебя,
его
бы
здесь
не
было
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет
Ou
talvez
você
não
queira
se
envolver
Или,
может
быть,
вы
не
хотите
участвовать
Magoada
tá
com
medo
de
sofrer
Больно
боится
страдать
Se
me
der
uma
chance,
não
vai
se
arrepender
Если
вы
дадите
мне
шанс,
вы
не
пожалеете
об
этом
Não,
não,
não,
não,
não
(aponta
e
canta!)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(указывает
и
поет!)
Tá
vendo
aquela
lua
que
brilha
lá
no
céu?
Вы
видите
ту
Луну,
которая
светит
там,
в
небе?
Se
você
me
pedir,
eu
vou
buscar
só
pra
te
dar
Если
ты
спросишь
меня,
я
получу
его
только
для
того,
чтобы
дать
тебе
Se
bem
que
o
brilho
dela
nem
se
compara
ao
seu
Хотя
ее
блеск
даже
не
сравнится
с
твоим
Deixa
eu
te
dar
um
beijo
vou
mostrar
o
tempo
que
perdeu
Позволь
мне
поцеловать
тебя,
я
покажу
тебе
время,
которое
ты
потерял.
Que
coisa
louca,
eu
já
sabia
Какая
сумасшедшая
вещь,
я
уже
знал,
Enquanto
eu
me
arrumava,
algo
me
dizia
Когда
я
готовился,
что-то
говорило
мне
Você
vai
encontrar
(alguém
que
vai
mudar)
Вы
найдете
(кого-то,
кто
изменится)
A
sua
vida
inteira
da
noite
pro
dia
Всю
свою
жизнь
от
ночи
до
дня.
Tá
vendo
aquela
lua
que
brilha
lá
no
céu?
(Aponta!)
Вы
видите
ту
Луну,
которая
светит
там,
в
небе?
(Указывает!)
Se
você
me
pedir,
eu
vou
buscar
só
pra
te
dar
Если
ты
спросишь
меня,
я
получу
его
только
для
того,
чтобы
дать
тебе
Se
bem
que
o
brilho
dela
nem
se
compara
ao
seu
Хотя
ее
блеск
даже
не
сравнится
с
твоим
Deixa
eu
te
dar
um
beijo
vou
mostrar
o
tempo
que
perdeu
Позволь
мне
поцеловать
тебя,
я
покажу
тебе
время,
которое
ты
потерял.
Que
coisa
louca,
eu
já
sabia
Какая
сумасшедшая
вещь,
я
уже
знал,
Enquanto
eu
me
arrumava,
algo
me
dizia
Когда
я
готовился,
что-то
говорило
мне
Você
vai
encontrar
(alguém
que
vai
mudar)
Вы
найдете
(кого-то,
кто
изменится)
A
sua
vida
inteira
da
noite
pro
dia
Всю
свою
жизнь
от
ночи
до
дня.
Quanto
mais
alto
vocês
cantam,
mais
lindo
fica
tudo
isso
Чем
громче
вы
поете,
тем
красивее
все
это
становится
Te
filmando,
eu
'tava
quieto
no
meu
canto
Снимал
тебя,
я
был
тихим
в
своем
углу.
Cabelo
bem
ousado,
perfume
de
malandro
Очень
смелые
волосы,
негодяйский
аромат
Daquele
jeito
você
e
os
gordinho
Таким
образом,
вы
и
пухлые
Mas
eu
te
dei
um
papo
e
você
nem
deu
resposta,
não
Но
я
поболтал
с
тобой,
а
ты
даже
не
ответил,
Нет
Tudo
bem
um
dia
vai
o
outro
vem
(ê,
Seu
Antenor!)
Хорошо,
один
день
идет,
другой
приходит
(ê,
ваш
Антенор!)
Você
deve
estar
pensando
em
outro
alguém
Вы,
должно
быть,
думаете
о
ком-то
другом
Mas
se
ele
te
merecesse
não
estaria
aqui
Но
если
бы
он
заслужил
тебя,
его
бы
здесь
не
было
Não,
não,
não
(não,
não,
não,
não)
Нет,
нет,
нет
(нет,
нет,
нет,
нет)
Ou
talvez
você
não
queira
se
envolver
Или,
может
быть,
вы
не
хотите
участвовать
Magoada,
tá
com
medo
de
sofrer
Больно,
ты
боишься
страдать.
Se
me
der
uma
chance,
não
vai
se
arrepender
Если
вы
дадите
мне
шанс,
вы
не
пожалеете
об
этом
Não,
não,
não,
não,
não
(bora!)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(Бора!)
Tá
vendo
aquela
lua
que
brilha
lá
no
céu?
Вы
видите
ту
Луну,
которая
светит
там,
в
небе?
Se
você
me
pedir,
eu
vou
buscar
só
pra
te
dar
Если
ты
спросишь
меня,
я
получу
его
только
для
того,
чтобы
дать
тебе
Não
sei
mais
o
que
falar
pra
dizer
que
eu
te
amo
Я
не
знаю,
что
еще
сказать,
чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Deixa
eu
te
dar
um
beijo
(que
homem!)
Позволь
мне
поцеловать
тебя
(какой
мужчина!)
Vou
mostrar
o
tempo
que
perdeu
Я
покажу
вам
время,
которое
вы
потеряли
Que
coisa
louca,
eu
já
sabia
Какая
сумасшедшая
вещь,
я
уже
знал,
Enquanto
eu
me
arrumava
algo
me
dizia
Когда
я
собиралась,
что-то
говорило
мне,
Você
vai
encontrar...
Вы
найдете...
A
sua
vida
inteira
da
noite
pro
dia
Всю
свою
жизнь
от
ночи
до
дня.
Tá
vendo
aquela
lua
que
brilha
lá
no
céu?
Вы
видите
ту
Луну,
которая
светит
там,
в
небе?
Se
você
me
pedir
eu
vou
buscar
só
pra
te
dar
(no
céu)
Если
ты
спросишь
меня,
я
получу
только
для
того,
чтобы
дать
тебе
(на
небесах)
Se
bem
que
o
brilho
dela
nem
se
compara
ao
seu
(eu
vou
buscar)
Хотя
ее
блеск
даже
не
сравнится
с
твоим
(я
принесу)
Deixa
eu
te
dar
um
beijo
vou
mostrar
o
tempo
que
perdeu
Позволь
мне
поцеловать
тебя,
я
покажу
тебе
время,
которое
ты
потерял.
Que
coisa
louca,
eu
já
sabia
Какая
сумасшедшая
вещь,
я
уже
знал,
Enquanto
eu
me
arrumava
algo
me
dizia
Когда
я
собиралась,
что-то
говорило
мне,
Você
vai
encontrar
alguém
que
vai
mudar
Вы
найдете
кого-то,
кто
изменится
A
sua
vida
inteira
da
noite
pro
dia
Всю
свою
жизнь
от
ночи
до
дня.
Aí,
ó
os
negritinho
aí!
Вот,
о
негритоски
там!
Satisfação,
descontração,
samba
do
bom
Удовлетворение,
расслабление,
samba
do
bom
E
você
que
tá
ligado
vai
virar
no
som
Если
вы,
кто
включен,
включите
звук
Satisfação,
descontração,
samba
do
bom
Удовлетворение,
расслабление,
samba
do
bom
E
você
que
tá
ligado
vai
virar
no
som
(ê!)
И
ты,
кто
включен,
повернешься
в
звуке
(ê!)
Eu
tô
morrendo
de
vontade
de
te
agarrar
Я
умираю,
чтобы
схватить
тебя
Não
sei
quanto
tempo
mais
vou
suportar
Я
не
знаю,
как
долго
я
буду
терпеть
Mas
pra
gente
se
encontrar,
ninguém
pode
saber
Но
чтобы
мы
встретились,
никто
не
может
знать
Eu
já
pensei...
Я
уже
думал...
Canta
Fugidinha,
vai!
Пой,
беги,
иди!
O
jeito
é
dar
uma
fugidinha
com
você
Способ-сбежать
с
тобой
(O
jeito
é)
dar
uma
fugida
com
você
(Способ
есть)
сбежать
с
тобой
(Se
você
quer)
saber
o
que
vai
acontecer
(Если
вы
хотите)
знать,
что
произойдет
Primeiro
a
gente
(foge,
depois
a
gente
vê)
Сначала
мы
(убегаем,
потом
мы
видим)
(O
jeito
é)
dar
uma
fugidinha
com
você
(Способ
есть)
сбежать
с
тобой
(O
jeito
é)
dar
uma
fugida
com
você
(Способ
есть)
сбежать
с
тобой
(Se
você
quer)
saber
o
que
vai
acontecer
(Если
вы
хотите)
знать,
что
произойдет
(Primeiro
a
gente
foge,
depois
a
gente
vê)
mão
pro
alto!
(Сначала
мы
убегаем,
потом
мы
видим)
рука
громкая!
Oh-oh-oh-oh-oh
О-О-О-О-О-о
Essa
é
a
música
mais
tocada
da
década,
no
Brasil
(ohh)
Это
самая
популярная
песня
десятилетия
в
Бразилии
(ohh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
brasileira,
hey!
(О-О-О-О-О-о)
бразильский,
Эй!
Eu
tô
bem
na
parada,
ninguém
consegue
entender
Я
в
порядке
на
остановке,
никто
не
может
понять,
(Chego
na
balada)
todos
param
pra
me
ver
(Я
прихожу
в
балладу)
все
останавливаются,
чтобы
увидеть
меня.
Tudo
dando
certo,
mas
eu
tô
esperto
Все
идет
хорошо,
но
я
умна.
Não
posso
botar
tudo
a
perder,
não,
não
Я
не
могу
все
потерять,
нет,
нет.
(Sempre
tem
aquela)
pessoa
especial
(Всегда
есть
этот)
особенный
человек
(Que
fica
na
dela)
que
sabe
seu
potencial
(Который
остается
в
ней),
кто
знает
свой
потенциал
E
mexe
comigo,
isso
é
um
perigo
И
возиться
со
мной,
это
опасность
Logo
agora
que
eu
fiquei
legal
Вскоре
теперь,
когда
я
стал
крутым,
Eu
tô
morrendo
de
vontade
de
te
agarrar
Я
умираю,
чтобы
схватить
тебя
Eu
não
sei
quanto
tempo
mais
vou
suportar
Я
не
знаю,
как
долго
я
буду
терпеть
Mas
pra
gente
se
encontrar,
ninguém
pode
saber
Но
чтобы
мы
встретились,
никто
не
может
знать
Eu
já
pensei
e
sei
o
que
devo
fazer
Я
уже
думал
и
знаю,
что
мне
делать
(O
jeito
é)
dar
uma
fugidinha
com
você
(Способ
есть)
сбежать
с
тобой
(O
jeito
é)
dar
uma
fugida
com
você
(Способ
есть)
сбежать
с
тобой
(Se
você
quer)
saber
o
que
vai
acontecer
(Если
вы
хотите)
знать,
что
произойдет
Primeiro
a
gente
foge,
depois
a
gente
vê
Сначала
мы
убегаем,
потом
мы
видим,
O
jeito
é
dar
uma,
duas,
três,
quatro,
cinco
Способ-дать
раз,
два,
три,
четыре,
пять.
(O
jeito
é)
seis,
sete,
oito,
nove,
xi!
(Путь
есть)
шесть,
семь,
восемь,
девять,
xi!
(Se
você
quer)
saber
o
que
vai
acontecer
(Если
вы
хотите)
знать,
что
произойдет
Primeiro
a
gente
foge,
depois
a
gente
vê
(vem!)
Сначала
мы
убегаем,
потом
мы
видим
(приходите!)
Ohh,
oh-oh-oh-oh-oh
Ох,
ох-ох-ох-ох-ох
'Brigado
Rodriguinho
pela
parceria
"Бригадо
Родригиньо
за
партнерство
Alô,
Michel
Teló!
(Ohh)
Привет,
Мишель
Тело!
(Ох)
Grande
sucesso
dessa
música!
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Большой
успех
этой
песни!
(О-о-о-о-о)
Eu
tô
bem
na
parada,
ninguém
consegue
entender
Я
в
порядке
на
остановке,
никто
не
может
понять,
(Chego
na
balada)
todos
param
pra
me
ver
(Я
прихожу
в
балладу)
все
останавливаются,
чтобы
увидеть
меня.
Tudo
dando
certo,
mas
eu
tô
esperto
Все
идет
хорошо,
но
я
умна.
Não
posso
botar
tudo
a
perder,
não,
não
Я
не
могу
все
потерять,
нет,
нет.
(Sempre
tem
aquela)
pessoa
especial
(Всегда
есть
этот)
особенный
человек
(Que
fica
na
dela)
que
sabe
seu
potencial
(Который
остается
в
ней),
кто
знает
свой
потенциал
E
mexe
comigo,
isso
é
um
perigo
И
возиться
со
мной,
это
опасность
Logo
agora
que
eu
fiquei
legal
Вскоре
теперь,
когда
я
стал
крутым,
Ó,
eu
tô
morrendo
de
vontade
de
te...
(oi!)
О,
Я
умираю
от
тебя...
(привет!)
Eu
não
sei
quanto
tempo
mais
vou
suportar
Я
не
знаю,
как
долго
я
буду
терпеть
Mas
pra
gente
se
encontrar,
ninguém
pode
saber
Но
чтобы
мы
встретились,
никто
не
может
знать
Eu
já
pensei,
vai
Negritinho,
vai
Negritinho!
Я
уже
думал,
иди
Черно,
иди
Черно!
(O
jeito
é)
dar
uma
fugidinha
com
você
(Способ
есть)
сбежать
с
тобой
(O
jeito
é)
humm,
neguin'
bão
(Путь
есть)
хм,
Негин
' бан
(Se
você
quer)
saber
o
que
vai
acontecer
(Если
вы
хотите)
знать,
что
произойдет
Primeiro
a
gente
foge,
depois
a
gente
vê
Сначала
мы
убегаем,
потом
мы
видим,
O
jeito
é
dar
uma,
duas,
três,
quatro,
cinco
Способ-дать
раз,
два,
три,
четыре,
пять.
(O
jeito
é)
seis,
sete,
oito,
nove,
dez,
11,
12...
(Путь
есть)
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять,
11,
12...
(Se
você
quer)
saber
o
que
vai
acontecer
(Если
вы
хотите)
знать,
что
произойдет
Primeiro
a
gente
foge,
depois
a
gente
vê
(vem!)
Сначала
мы
убегаем,
потом
мы
видим
(приходите!)
Foge
(foge),
foge
(foge)
Беги
(беги),
беги
(беги)
Foge
comigo,
depois
a
gente
vê
Беги
со
мной,
а
потом
мы
видим,
Foge
(foge),
foge
(foge)
Беги
(беги),
беги
(беги)
Foge
comigo
depois
a
gente
vê,
vai!
Беги
со
мной,
потом
мы
увидим,
иди!
Foge
(foge),
foge
(foge)
Беги
(беги),
беги
(беги)
Foge
comigo,
depois
a
gente
vê
Беги
со
мной,
а
потом
мы
видим,
Foge
(foge),
foge
(foge)
Беги
(беги),
беги
(беги)
Foge
comigo,
depois
a
gente
vê
Беги
со
мной,
а
потом
мы
видим,
Tô
bem
na
parada
(swinga!)
Я
в
порядке
на
остановке
(свинга!)
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Ah,
moleque!
Ах,
мальчишка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pezinho, Rodriguinho, Thiaguinho
Attention! Feel free to leave feedback.