Lyrics and translation Thiaguinho - Se Cuida - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Cuida - Ao Vivo
Береги себя - Живой концерт
Eu
tô
bem,
você
eu
não
sei
У
меня
всё
хорошо,
как
ты
— не
знаю.
Eu
tô
bem
e
você?
У
меня
всё
хорошо,
а
у
тебя?
Como
tá,
diz
aê?
Как
дела,
расскажи?
Já
tô
sabendo
que
Я
уже
знаю,
что
ты
Chora,
lembra
de
mim
Плачешь,
вспоминаешь
меня.
Pode
o
tempo
passar
Пусть
время
идёт,
Que
você
vai
lembrar
Ты
всё
равно
будешь
вспоминать
Desse
cara
aqui
Об
этом
парне,
Que
te
fez
tão
feliz
Который
сделал
тебя
такой
счастливой.
Quantas
vezes
falei
pra
você
Сколько
раз
я
тебе
говорил,
Desse
jeito
cê
vai
me
perder
Что
так
ты
меня
потеряешь.
Lembrar
tudo
o
que
eu
fiz
Вспомнишь
всё,
что
я
сделал,
E
você
nem
aí
А
тебе
было
всё
равно.
Agora
tô
em
outra
Теперь
я
с
другой,
Sei
que
vai
ficar
louca
Знаю,
ты
с
ума
сойдёшь.
Tem
um
recadinho
pra
te
dar
Есть
у
меня
для
тебя
сообщение:
Se
cuida,
me
esquece
Береги
себя,
забудь
меня.
Sou
muito
pra
você
Я
слишком
хорош
для
тебя.
Eu
vou
ali
viver
Я
пойду,
буду
жить
своей
жизнью,
Tô
fora
de
estresse
Без
всякого
стресса.
Você
falou,
falou,
falou
Ты
говорила,
говорила,
говорила,
Mas
era
só
caô
Но
это
был
просто
трёп.
Eu
tô
bem
e
você?
У
меня
всё
хорошо,
а
у
тебя?
Como
tá
diz
aê?
Как
дела,
расскажи?
Já
tô
sabendo
que
Я
уже
знаю,
что
ты
Chora,
lembra
de
mim
Плачешь,
вспоминаешь
меня.
Pode
o
tempo
passar
Пусть
время
идёт,
Que
você
vai
lembrar
Ты
всё
равно
будешь
вспоминать
Desse
cara
aqui
Об
этом
парне,
Que
te
fez
tão
feliz
Который
сделал
тебя
такой
счастливой.
Quantas
vezes
falei
pra
você
Сколько
раз
я
тебе
говорил,
Desse
jeito
cê
vai
me
perder
Что
так
ты
меня
потеряешь.
Lembrar
tudo
o
que
eu
fiz
Вспомнишь
всё,
что
я
сделал,
E
você
nem
aí
А
тебе
было
всё
равно.
Agora
tô
em
outra
Теперь
я
с
другой,
Sei
que
vai
ficar
louca
Знаю,
ты
с
ума
сойдёшь.
Tem
um
recadinho
pra
te
dar
Есть
у
меня
для
тебя
сообщение:
Se
cuida,
me
esquece
Береги
себя,
забудь
меня.
Sou
muito
pra
você
Я
слишком
хорош
для
тебя.
Eu
vou
ali
viver
Я
пойду,
буду
жить
своей
жизнью,
Tô
fora
de
estresse
Без
всякого
стресса.
Você
falou,
falou,
falou
Ты
говорила,
говорила,
говорила,
Se
cuida,
me
esquece
Береги
себя,
забудь
меня.
Eu
sou
muito
pra
você
Я
слишком
хорош
для
тебя.
Eu
vou
ali
viver
Я
пойду,
буду
жить
своей
жизнью,
Tô
fora
de
estresse
Без
всякого
стресса.
Você
falou,
falou,
falou
Ты
говорила,
говорила,
говорила,
Mas
era
só
caô
Но
это
был
просто
трёп.
Eu
tô
bem
e
você?
У
меня
всё
хорошо,
а
у
тебя?
Como
tá
diz
aê?
Как
дела,
расскажи?
Eu
tô
bem
e
você?
У
меня
всё
хорошо,
а
у
тебя?
Como
tá
diz
aê?
Как
дела,
расскажи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Barriga, Thiaguinho
Attention! Feel free to leave feedback.